C'est une mélodie émouvante.
是段旋律。
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le grand moment est venu.
女士们,小姐们,先生们,激心时刻到了。
Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.
七夕节源于一个缠绵仙女故事,一个浪漫爱情传说。
Les films américains sont souvent très émouvants.
美国电影总是激心。
Ce problème tient aussi en partie à l'absence de gestion des migrations.
从部分原因上来看,涉及缺乏对流口管理。
C'était un moment émouvant, comme vous pouvez l'imaginer.
你们可以想象那是一个时刻。
On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.
出现了自发、激心仁爱和博爱场面。
Je dirai, pour terminer, qu'à mon avis, cette nouvelle année sera très intéressante.
最,我要指出,我认为今一年将是激心一年。
Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.
面,今天上午阿勒哈吉·巴巴·萨瓦内证词很说明问题。
L'ASEAN traverse une période passionnante de son développement.
东盟正经历着其发展演变中一个激心时刻。
L'Organisation des Nations Unies a une histoire importante à raconter.
联合国有许多事情可说。
D'améliorer la prophylaxie, d'éduquer et d'informer (contrôle sanitaire des populations itinérantes).
改善边境地区民健康状况;和 预防疾病,开展教育和提供信息(对流口卫生控制)。
A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.
同时,也是第一次,些“观众摄影师”将把数字电影带给大家。
Le programme portera surtout sur les provinces et les villes occidentales où les migrants sont nombreux.
案将集中有大量流口西部省市。
Il serait regrettable d'avoir parcouru un chemin aussi remarquable et de ne pouvoir aller plus loin.
我们已经条激心道路上走了么远,如果我们发现我们不能再继续前进,那将是非常遗憾。
Cette histoire est émouvante .
是个激心故事。
C'était une de ces jolies et charmantes filles, nées, comme par une erreur du destin, dans une famille d'employés.
世上漂亮女子,每每像是由于命运差错似地,出生一个小职员家庭;我们现要说一个正是样。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Schwarz-Schilling de ses émouvantes paroles.
主席(以英语发言):我感谢施瓦兹-席林先生发言。
Des recherches montrent que certaines populations mobiles sont exposées à des risques d'infection plus élevés que les sédentaires.
研究结果表明,某些流口感染病毒风险高于定居者。
Dans certaines études, la manière de définir la population mobile en question préjuge du risque plus élevé d'infection.
有些研究中,流口界定式往往预先决定了较高感染风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà, c'est le grand moment, il arrive.
看,人心时刻到来了。
F; Oui, les films américains sont souvent très émouvants.
确,美国电影常人心。
Ces jeunes filles n’en ont pas moins rempli cette grave maison de souvenirs charmants.
那些年轻姑娘在这严肃院子里并不没有留下一些人事迹。
Arrête de faire ton Emily, fais des choses excitantes.
别那么艾米丽了,做一些人心事情。
Touchante illusion de mère ! Cosette était toujours pour elle le petit enfant qu’on apporte.
多么人慈母幻想!珂赛特对来说始终个抱在怀里孩子。
Et les deux femmes se quittèrent en échangeant un charmant sourire.
这两个女人互相一展人笑靥分手了。
Leur prière ne sera pas en vaine, et leur reconnaissance conservera sont charmant souvenir.
国人祈祷,一定必应,国人永远敢,以保人回忆。
Cette dernière nouvelle fut également saluée par de nombreuses acclamations à la table des professeurs.
有几位老师也在叫好。在这么多人心事情中,哈利真不知道哪一件最精彩、最美妙。
Elle était redevenue l’Odette charmante et bonne. Il avait des remords d’avoir été dur pour elle.
奥黛特又恢复成为人、善良奥黛特。他为曾对如此狠心而感到内疚。
Oui… charmante… tu as bien fait.
“… … 人… … 你做得对。”
Ce fut un instant touchant et auguste, toutes les têtes se découvrirent, tous les cœurs battaient.
那一种人心弦庄严时刻,所有人都脱下帽子,所有心都在怦怦跳。
Les délices de ces deux cœurs débordaient sur la foule et donnaient de l’allégresse aux passants.
两颗心里都洋溢着人幸福,使过路人也感到了轻松愉快。
N’y a-t-il pas de gracieuses similitudes entre les commencements de l’amour et ceux de la vie ?
爱情开始与生命开始,颇有些人相似之处。
Ils marchèrent en procession ainsi vêtus, et entendirent un sermon très pathétique, suivi d’une belle musique en faux-bourdon.
他们装束停当,跟着大队游行,听了一篇悲壮人讲道,紧跟着又很美妙几部合唱音乐。
Il jugea l’architecture du commencement du XIVe siècle ; il en admira la grâce et la légèreté piquante.
他判断那一座十四世纪初建筑;他欣赏它那优雅和人轻盈。
Ces dames surtout trouvaient des délicatesses de tournures, des subtilités d'expression charmantes, pour dire les choses les plus scabreuses.
这些贵妇人都找着了种种玲珑转折,种种巧妙人口吻。
Il finit un petit discours fort touchant par des paroles simples, mais dont l’effet n’en était que mieux assuré.
他讲话短而人,结尾几句话很简单,但效果反而更好。
En soulevant la coupe, l'Afrique du Sud offre au monde un des plus émouvants moments de l'histoire du sport.
举起奖杯,南非为世界提供了体育史上最人心时刻之一。
Elle se mit à adorer Marius comme quelque chose de charmant, de lumineux et d’impossible.
开始把马吕斯当作一种人、光明灿烂、不可能东西来崇拜。
Ses phrases pittoresques et sentimentales commençaient à prendre une tournure plus frappante à la fois et plus élégante.
他那些别致而感伤句子开始具有一种更人、更高雅结构。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释