Par ailleurs, la Suisse et la France ont lancé une initiative sur le traçage, le marquage et l'enregistrement des armes légères.
此外,瑞士和法国发起了关于轻武器追踪、和登
议。
De même, étant donné que les normes et les techniques réglementaires de marquage des armes lors du processus de fabrication varient énormément, il n'est pas toujours possible de remonter les filières sur la base des marquages et des registres.
同样,武器制造过程中规定
准和工艺也不大相同,所以在有些情况下,
和登
制度无法让人对武器
行追查。
Ces activités ont consisté à identifier la fonction et le contenu de chaque bâtiment, nouveau ou ancien, des sites, ainsi qu'à vérifier le matériel antérieurement marqué, à appliquer des scellés et marques, à évaluer les emplacements en vue de l'installation future de caméras et autres dispositifs de surveillance, ainsi qu'à prélever des échantillons et à s'entretenir avec le personnel du site au sujet d'activités anciennes et actuelles.
其中包括确定一个地点中各新旧建筑物功能和内中设施。 还包括核查从前作了
设备、
密封和
、对未来安装照相机和其他监视器
地点
行评估,抽取样品,与现场人员就以前和目前
活动
行讨论。
Par la suite, les activités d'étiquetage se sont poursuivies, mais les inspections ont essentiellement porté sur quatre domaines : les sites connus qui n'avaient pas encore été visités; les sites permettant d'évaluer la capacité de guidage et de contrôle des missiles de l'Iraq; une évaluation de la capacité iraquienne en matière de technologie des fusées à combustible solide; et l'évaluation des sites, en vue de déterminer la manière la plus efficace de procéder à leur contrôle et à leur vérification.
在视察期间较后阶段,虽然
工作仍在继续,但视察
重点则放在四个方面:尚未访问
已知场址;为评估伊拉克在导弹制导和控制方面
能力而视察
场址;评估伊拉克在固体推
剂火箭技术方面
能力;评估能以最有效
方式执行将来不断监测与核查
工作
地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。