有奖纠错
| 划词

Les chinois sont dissuades d'y entrer pour faire leurs courses.

中国人被劝阻不要进去买东西。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation était utilisée pour dissuader les jeunes de soutenir le terrorisme et pour sensibiliser l'opinion.

教育被用作劝阻青年不参与或支持恐怖主义和提高公众意识的一种手段。

评价该例句:好评差评指正

Ces sanctions sont considérées comme efficaces, appropriées et dissuasives.

些刑罚被认为是有效、相称和有劝阻力的制裁。

评价该例句:好评差评指正

Cette campagne était destinée aux clients nordiques (hommes) pour les décourager d'acheter des services sexuels.

运动针对北欧顾客——男人们,劝阻们不要购买性服务。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert à l'étranger des bénéfices des entreprises devrait être découragé.

劝阻公司向海外转移

评价该例句:好评差评指正

Ces fonctionnaires ont été activement - je répète, activement - découragés de communiquer des informations au Groupe.

些官员被大力地——我重复,大力地——劝阻不要向该小组披露信息。

评价该例句:好评差评指正

Il a parlé de « mesures d'incitation et de dissuasion ».

使用了“激励措施”和“劝阻措施”的措辞。

评价该例句:好评差评指正

Dans mon exposé, j'ai utilisé les termes « encourager et décourager ».

如果各位通读一下我的们会看到我使用了“鼓励或劝阻”的字眼。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties sont par ailleurs tenus de prévoir des sanctions efficaces, proportionnées et dissuasives.

各缔约国有义务规定有效、适度和劝阻性的制裁。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la législation pénale en vigueur dans le pays reste dissuasive.

然而,从劝阻角度看,现行刑事立法仍不失为一种手段。

评价该例句:好评差评指正

Elles représentent un moyen tant de dissuasion que d'incitation.

它们是劝阻和鼓励的手段。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous devons faire le nécessaire pour dissuader les mécontents de faire le choix du terrorisme.

第一,我们必须努力劝阻心怀不满的团伙选择恐怖主义作为一项战术。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, que fait-on pour dissuader les médias de projeter des femmes une image stéréotypée ou désavantageuse?

最后,政府采取了什么行动劝阻媒体塑造妇女定型形象或传播妇女负面形象。

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'il est important que les membres examinent les mesures d'incitation tant positive que négative.

我想重要的是,成员们既要看到激励措施也要看到劝阻措施。

评价该例句:好评差评指正

D'autres intervenants ont mis en garde contre cette façon de faire, en invoquant le souci de clarté.

有人劝阻样做,以便条文清楚明了。

评价该例句:好评差评指正

L'expression « sanctions efficaces, proportionnées et dissuasives » laisse aux États membres la liberté d'appliquer le règlement avec souplesse.

提及“有效的、相称的和劝阻式的制裁”是让成员国在执行时有变通和自由选择的余地。

评价该例句:好评差评指正

Ce facteur pourrait avoir pour effet, notamment, de décourager les jeunes femmes de poursuivre leurs études supérieures.

除其外,种情况还起着劝阻年轻妇女不要追求高等教育的作用。

评价该例句:好评差评指正

Manifester également que l'État dispose de moyens coercitifs suffisamment étendus pour dissuader ou réprimer les entreprises terroristes.

- 同时表现国家拥有足够广泛的强制手段来劝阻并压制恐怖主义者的举动。

评价该例句:好评差评指正

Les juges envisagent actuellement de décourager plus encore les appels interlocutoires inutiles en modifiant à nouveau le Règlement.

法官现在正在考虑采取进一步措施,通过补充修正《程序和证据规则》,劝阻不必要的中间上诉。

评价该例句:好评差评指正

Durant ces périodes, les pêcheurs touchent des allocations-chômage pour les dissuader de pêcher autrement qu'avec des moyens traditionnels.

些季节内,向渔民提供了失业补贴,以劝阻们从事传统方法以外的捕鱼活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


élémicine, élémolate, élémonate, élénorite, éléocarpe, éléodendre, éléolat, éléoleucite, éléolite, éléomargarate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

Antoine a voulu me dissuader, c'était une folie selon lui.

安图万想劝阻我,说这是个疯狂之举。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh ! messieurs ! messieurs ! s’écria-t-on autour d’eux.

“哎!两位先生!两位先生!”四周响起一片劝阻声。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Soit dit en passant, ces abandons d’enfants n’étaient point découragés par l’ancienne monarchie.

顺便说一句,这些弃儿并没有被旧君主制所劝阻

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Une série de tours préliminaires permet d’auditionner les candidats, de les encourager ou de les décourager.

候选人通过一系列准备程序进行面试,受到鼓励或者劝阻

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Elles ont même découragé Céline, opticienne, à descendre cette fois-ci dans la rue.

这次他们甚至劝阻眼镜商席琳不街头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Eldorado des retraités américains, la Floride commence à en décourager certains.

- 佛罗达州美国退休人员多拉多开始劝阻一些人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Elle les recevra demain pour essayer de les en dissuader.

她明天会接待他们,试图劝阻他们。

评价该例句:好评差评指正
《海洋奇缘》精选

Pourquoi tu n'essayes pas de m'en dissuader ?

你为什么不劝阻我?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Leurs camarades ont bien tenté de les dissuader, sans succès.

他们同志试图劝阻他们,但没有成功。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年3月合集

Une foule importante était présente, malgré la peur et le dispositif policier très dissuasif.

尽管恐惧和警察劝阻, 仍有一大群人在场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Loin de l'en dissuader, le personnage virtuel lui répond.

虚拟角色非但没有劝阻他,反而对他做出了回应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Une campagne imaginée par le ministère de la Transition écologique tente de vous en dissuader.

生态转型部发起一场运动正在试图劝阻你。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Sa mère avait tenté de le dissuader, en vain.

母亲曾试图劝阻他,但徒劳无功。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

La loi prévoit bien jusqu'à 450 euros d'amende mais est-ce suffisamment dissuasif?

- 法律规定最高可处以 450 欧元罚款,但这是否足以起到劝阻作用?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

De l'autre, des gardes américains, mégaphone en main, qui tentent de les dissuader.

另一边,美国警卫手持扩音器,试图劝阻他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Elles sont très en deçà des peines maximales et elles ne sont pas dissuasives.

它们远低于最高处罚标准,并且没有劝阻作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Cet employé de piste semble vouloir les dissuader.

这位跑道工作人员似乎想劝阻他们。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Songez, s'écria Milady en voyant le gentilhomme porter la main à son épée, songez que le moindre retard peut tout perdre.

“三思而行。”米拉迪见绅士伸手拔剑,忙劝阻道,“可三思而行,稍稍耽搁都可能满盘皆输。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Critiquée par l'ONU, cette politique doit, selon B.Johnson, dissuader les étrangers d'entrer illégalement sur le sol britannique.

根据 B.Johnson 说法,这项政策受到联合国批评,应该劝阻外国人非法进入英国领土。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

L'actualité internationale et la mise au 2d plan de la campagne pourraient-elles dissuader les Français de voter?

国际新闻和竞选第二计划能否劝阻法国人投票?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éliminer, éliminer le phlegme et favoriser la diurèse, éliminer les effets toxiques d'une drogue par une autre, élinde, élinguage, élingue, élinguer, élinine, élinvar, élipse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接