有奖纠错
| 划词

Mai demander à l'acheteur de faire un ajustement approprié des efforts et d'autres opérations.

买方要求作出适当调整作业和其他业务。

评价该例句:好评差评指正

Essorer doucement à la main ou essorage machine pour une courte période.

用手拧乾时需轻微,机器脱水时需以短时间脱水。

评价该例句:好评差评指正

Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.

各制药企业重申,必须对假冒行为者的刑事惩处

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes résolus à renforcer notre activisme.

我们已决定强参与

评价该例句:好评差评指正

Il convient de prendre des mesures plus radicales.

我们需要的措施。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été proposé de généraliser la pratique de financement conjoint.

还提议联合筹资的

评价该例句:好评差评指正

Une surveillance accrue est nécessaire dans le système financier international.

国际金融体系需要监督

评价该例句:好评差评指正

Les plans d'allégement de la dette sont lents et inadaptés.

债务减免计划缓慢,而且不够。

评价该例句:好评差评指正

Cette complexité demande une réactivité plus grande.

情况的复杂性要求增应对

评价该例句:好评差评指正

Celle des vidéos présente toutefois un problème.

但审查家庭影院的不够。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les organisations régionales doivent faire davantage en matière de contribution.

其次,区域组织应介入

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont été réalisés en ce qui concerne l'aspect répression de la lutte antidrogue.

禁毒执法工作取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de renforcer l'application du code de conduite de la fonction publique.

需要强公务员行为守则的执行

评价该例句:好评差评指正

La résolution n'est pas suffisamment appliquée par les institutions, y compris l'ONU.

各机构包括联合国执行决议不够。

评价该例句:好评差评指正

Dans chaque cas, nous avons examiné la force probante des éléments de preuve.

我们不断地审查每个案件的证

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc intensifier nos efforts en matière de prévention.

所以,我们必须预防工作的

评价该例句:好评差评指正

La rapidité et la vigueur de la réaction initiale sont essentielles.

最初反应的速至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Il importe cependant d'intensifier les efforts de recherche.

尽管如此,仍需研究

评价该例句:好评差评指正

Le niveau des interventions gouvernementales a été considérable.

政府干预金融市场的一直很

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de redoubler d'efforts dans le combat mené contre le travail des enfants.

必须各项打击童工问题的努力的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cypripède, Cypripedium, cypris, cyprite, Cyprois, cyprusite, cyrénaïque, cyrenodont, cyridophobie, Cyrilla,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Il y a une certaine dynamique qu'il faut avoir.

需要有定的力度

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Renforcer les mesures de garantie des moyens d'existence de la population.

加大基本民生保障力度

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Savais-tu que la force d'une poignée de main a aussi une signification ?

你知道握手的力度也有含义吗?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Or, la puissance de la transmission dépend en partie de la force de l'expulsion.

然而,传播的能力部分取决于喷出的力度

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Il n'y a pas de touches non plus donc il faut faire très attention à la pression.

二胡也没有琴键,因此必须格外注意力度

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le choc est d'une violence inouïe : il creuse un cratère de 180 kilomètres de diamètre.

撞击的力度前所未有:它在地表形成了个直径为180km的陨石坑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310

L'armée israélienne intensifie ses frappes sur la bande de Gaza.

以色列军队加大对加沙地带的打击力度

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202411

L'armée israélienne multiplie les bombardements sur Beyrouth.

以色列军队正在加大对贝鲁特的轰炸力度

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232

L'association a été surprise par la force de l'élan de générosité.

该协会对慷慨解囊的力度感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312

Cette baisse de taux va-t-elle se confirmer et s'intensifier?

此次降息是否会得到确认并加大力度

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202310

C'était moins fort qu'un cessez le feu humanitaire qui dérangeait Israël.

它的力度不及令以色列不安的人道主义停火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

Dans ce magasin, le gérant n'hésite pas à multiplier les promotions pour aider les familles.

在这家店里,经理不惜加大促销力度来帮助家庭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

Mais il multiplie les efforts pour réduire sa dépense électrique sur les autres postes.

但它正在加大力度减少其他项目的电力支出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Les pompiers ont multiplié leurs interventions.

消防员加大了干预力度

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Face à cette recrudescence de violence, la police multiplie les coups de filet.

- 面对暴力事件的激增,警方正在加大打击力度

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

La sphère hurla à nouveau, et le choc les fit trembler.

它再度尖叫。呼喊的力度让两人颤抖。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20196

C’est dans ce contexte que La Chine hausse le ton contre les autorités américaines.

正是在这种背景下,中国正在提高对美国当局的反对力度

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il tapait du doigt sur la table, à coups secs et réguliers.

他用手指敲打着桌面,力度剧烈而有规律。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il lui sembla aussi que les cygnes agitaient leurs ailes avec beaucoup plus d’efforts.

在他看来,天鹅们挥舞着翅膀的力度也大大增加了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20149

L'Europe augmente son aide pour lutter contre le virus Ebola alors que le bilan s'aggrave.

随着死亡人数的恶化,欧洲正在加大援助力度,以抗击埃博拉病毒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cystectomie, cystéinamine, cystéine, cystémie, cystencéphale, cysticectomie, cysticercoïde, cysticercose, cysticerque, cysticite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接