Les prédateurs ne doivent pas exploiter les lacunes du droit et l'application laxiste des lois.
得让剥削者钻法律空子或利用
法
严趁机作恶。
Les enquêtes et l'application des sanctions prévues prouvent la responsabilité juridique des exploiteurs, abuseurs et violeurs avec l'objectif de détruire ou d'affaiblir les « réseaux » et par conséquent de briser l'impunité.
通过事实真相调查和采取适当的制裁手段,依法追究剥削者、虐待者和违法者的法律责任,目的是捣毁或削弱剥削“网络”,并对他们绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


4
集 Et l'Express accueille un texte au vitriol sur son site, contre les " bonimenteurs du post-colonial" , il est emmené par Laurent Bouvet, politologue et fondateur du Printemps républicain et par l'historien Pierre Taguieff.
快报在其网站上欢迎一篇尖酸刻薄的文章,反对“后殖民主义的
削者”,它由政治学家、共
党之春的创始人洛朗·布维
历史学家皮埃尔·塔吉夫领导。
Jean-Luc Mélenchon perpétue un grand classique de la gauche radicale qui consiste à exercer menaces et intimidations sur les réformistes, ceux que Lénine qualifiait dès 1918 de " sociaux traîtres à la solde des exploiteurs" .
让-吕克·梅朗雄 (Jean-Luc Mélenchon) 延续了激进左翼的伟大经典, 其中包括对改良主义者施加威胁
恐吓,列宁早在 1918 年就将他们描述为“受
削者报酬的社会叛徒” 。