Il y aura une vague de chaleur sans précédent.
将会有一股前热浪。
En effet, cette catastrophe mondiale unique nécessite une intervention mondiale sans précédent.
确实,对这场前球灾难,必须做出前球反应。
Le Malawi est en proie à une famine sans précédent.
马拉维正遭受前饥荒。
Le vaste mouvement de solidarité qu'il a généré reste sans précédent.
它也引起了前大声援。
Nombre de pays d'Afrique sont frappés par des sécheresses sans précédent.
许多非洲国家正在经历前干旱。
Il s'agit là d'une assistance électorale sans précédent dans la sous-région.
这该次区域一次前选举援助。
D'une manière générale, les flux migratoires ont atteint aujourd'hui un niveau sans précédent.
球而言,移徙如今已达前水平。
La crise humanitaire, qui a pris une ampleur sans précédent, peut encore s'aggraver.
前人道主义危机将更为严峻。
La Convention des Nations Unies représente un document sans précédent dans l'histoire.
《海洋法公约》前一项公约。
Cette situation n'est pas inédite ou particulière.
这种局势不前,也不阿富汗特有。
Le haut niveau de couverture médiatique a abouti à une mobilisation sans précédent des donateurs.
媒体高度曝光带来了前高额捐助资金。
Toutefois, même ces marchés subissaient des pressions inflationnistes sans précédent.
不过,即使这些市场也经受了前通胀压力。
C'est quelque chose qui, quoique pas tout à fait révolutionnaire, pourrait créer un précédent.
这项工作虽然不完具有革命性,但可能前。
Cette catastrophe naturelle sans précédent a touché des millions de personnes dans de nombreux pays.
前自然灾害影响许多国家数百万人生活。
Ces restrictions sans précédent ont considérablement nuit au bon fonctionnement de l'Office.
这种前限制措施大大减损了工程处有效运作能力。
Je pense que notre enquête est unique de par son ampleur et sa minutie.
我认为,我们调查在规模和细节上都前。
La mondialisation a ouvert d'exceptionnelles perspectives au mouvement des biens, des services et des personnes.
球化为货物、服务和人员流动带来了前机会。
Le niveau et l'étendue de la représentation, au Sommet, étaient sans précédent.
该次首脑会议在与会者级别和范围上前。
En revanche, les États ont des possibilités sans précédent de s'attaquer au problème.
在另一方面,各国也有解决这一问题前机会。
Déclarer nuls les résultats de l'élection bien après qu'ils ont été certifiés est sans précédent.
在选举结果获得认证很久之后又宣布这些结果效,这前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ce qui expliquerait l'ampleur inédite de cette vague de contamination.
解释一波感染史无前规模。
Du jamais vu. Pour les usagers, une économie de 2 euros en moyenne par trajet.
史无前。平均每次行程,乘客节约2欧元。
C'est inédit et ça crée l'événement.
是史无前,它创造了一个事件。
Son socialisme, invention qui n’a pas de modèle, est une incessante recherche.
它社会主义,史无前创举,是孜孜不息追求。
Je savais de toute façon que c'était l'humanité tout entière qui en paierait le prix.
同时我也知道,全人类都将个事业付出史无前巨大牺牲。
Olivier Da Lage. Et puis cette crise inédite, sans précédent, provoque évidemment de nombreuses réactions.
奥利维尔·达拉格。然后场史无前、史无前危机显然激起了很多反应。
Une longévité sans précédent pour la monarchie britannique.
英国君主制史无前长寿。
C'est un exemple quasi inédit de notre histoire contemporaine.
几乎是我们当代历史上史无前子。
Un pape qui " enterre" son prédécesseur, c'est quelque chose d'inédit.
教皇“埋葬”他前任是史无前。
Des sanctions fortes, des livraisons d'armes létales, du jamais-vu.
严厉制裁,致命武器交付,史无前。
On a vécu une nuit de combats absolument sans précédent contre les feux.
- 我们度过了一个史无前灭火之夜。
C'est historique dans l'histoire de Top Chef, Mathieu a été choisi par les trois chefs. -Quel mage! -Mathieu, bravo!
在《顶级大厨》历史上是史无前,马修被三位厨师选择了。——真是个魔法师!——马修,太棒了!
C'est une situation inédite, un président réélu sans majorité absolue.
是史无前情况,总统连任没有绝对多数。
C'est un événement inédit aux États-Unis, c'est du jamais vu.
在美国是史无前事件, 闻所未闻。
A Marseille, c'est une action de solidarité inédite.
——在马赛,是一场史无前声援行动。
Ces exercices militaires sont sans précédent.
——些军演史无前。
Une action violente, inédite en Allemagne dans ce genre de conflit.
种暴力行在德国此类冲突中是史无前。
Arrivée tout aussi inédite le 21 juillet, à Nice.
7 月 21 日,同样史无前抵达尼斯。
En Egypte, c'est aujourd'hui le 3e jour d'un procès express sans précédant.
在埃及,今天是史无前快速审判第三天。
On est en passe d'organiser des Jeux Inédits, incroyables, spectaculaires.
我们正在组织史无前、不思议、壮观奥运会。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释