有奖纠错
| 划词

Prenant avantage de l'ultra-fine ligne de production de qualité, équipé d'un matériel de détection sonore.

采用最先进的超细粉碎生产线,配有完善的检测设备。

评价该例句:好评差评指正

La structure hiérarchique doit être bien définie, de même que les responsabilités de chacun.

一种明确的结构以及界线明的责任和问责制也是十必要的。

评价该例句:好评差评指正

La classification de documents violents a été refusée.

有严重暴力容的材料被为“拒绝类”。

评价该例句:好评差评指正

Le Règlement financier fixe une structure hiérarchique claire pour la délégation de pouvoir.

《财务细则》规定了明确的授权结构。

评价该例句:好评差评指正

Les normes de classification doivent faire régulièrement l'objet d'un réexamen, au moins tous les cinq ans.

应该时常,至少每五年对标准进行研究。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont appliqué plusieurs méthodes pour évaluer, chiffrer et classer les possibilités en matière d'adaptation.

有些缔约方则使用几种方法对适应措施进行评价、量化和

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux ne sont pas habilités à trancher dans les conflits entre législation nationale et législation internationale.

其他家和际组织的支援,老挝政府正努力建立一个法和际法系统。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même esprit, il subsiste une tendance à la hiérarchisation des droits, censés pourtant être égaux.

由于同样的思想作祟,还存另外一种趋势,即将被认为是平等的权利

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs économiques utilisés jusqu'à présent pour classer les pays ne rendent pas bien compte de celle-ci.

迄今用于将各的经济指标不能反映实际支付能力。

评价该例句:好评差评指正

Une matrice de résultats classe les résultats et les produits escomptés dans le PNUAD selon un cadre logique hiérarchique.

该方法将联发援框架的预期成果和产出置于一个逻辑框架

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi indiqué qu'une tendance à établir une hiérarchie entre les différentes formes de discrimination se faisait jour.

他还指出,目前出现了对不同形式的歧视进行的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Ces domaines se recoupent inévitablement.

这种不可避免地含有重要的跨部门政策领域。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des systèmes judiciaires prévoient la possibilité d'un recours en établissant différents degrés de juridiction et des procédures d'appel.

大多数司法制度都为上诉审查建立了法院管理制度并规定了援用上诉审查的程序。

评价该例句:好评差评指正

Basée au Royaume-Uni, l'Internet Content Rating Association s'efforce de développer un système volontaire de classification des contenus à l'échelle internationale.

联合王的因特网材料协会致力于际上制定一项因特网容自愿制度。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de résultats ont été obtenus, mais des questions épineuses doivent encore être résolues, entre autres au sujet des changements climatiques.

虽然取得了长足进展,但要解决的棘手问题仍很多,包括气候变化、最不发达、贸易和财政资源的提供。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, des propositions ont été discutées, même pour la construction d'une sorte de système hiérarchique des organes juridiques internationaux.

这方面,各项建议得到了讨论,甚至包括建立际司法机构制度的建议。

评价该例句:好评差评指正

La mère qui accouche dans un établissement de santé reçoit une prime à la naissance d'un montant qui varie selon sa situation.

保健机构生儿童(机构娩)的母亲提供现金援助。

评价该例句:好评差评指正

Ce mélange donne, après cristallisation fractionnelle et enrichissement, entre 10 et 15 % seulement de lindane présentant un degré de pureté de 99 %.

这一异构体混合物须经过结晶和浓缩才得出纯度99%的林丹,它只不过是一种10-15%的产物。

评价该例句:好评差评指正

S'il n'y a eu aucune indication d'activité minière, un classificateur, un séparateur rotatif et un bac à pistonnage sont apparus sur le site.

尽管没有采矿活动的迹象,但是,矿址上已有一辆机、旋转式选机和选矿机。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la culture prend contact avec les médias et établit des codes pour le classement des films et des émissions télévisées.

主管媒体的文化部确立了电影和电视的观赏规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


irréformable, irréfragable, irréfutabilité, irréfutable, irréfutablement, irréfuté, irrégularité, irrégularité de battement de pouls, irrégulier, irrégulière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国制造

Pour réaliser cette prouesse technique, les souterrains sont classés par taille.

为实现这一技术壮举,地下管网按

评价该例句:好评差评指正
TOUT SAVOIR SUR LE CAFÉ

La méthode nature consiste à décortiquer, puis trier les cerises dans de l'eau.

日晒法先将咖啡樱桃去壳,再通过浮选

评价该例句:好评差评指正
TOUT SAVOIR SUR LE CAFÉ

La méthode lavée commence par un tri, comme la méthode nature.

洗法前期同样需要筛选。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On dresse ensuite un classement mondial, illustré par une carte avec des couleurs.

我们接着进行,拥有颜色的地图来说明。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

À l'autre bout du classement, en rouge, les pays où la situation est très grave.

的末端,红色的,这些国家情况十严峻。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Du coup, là c’est intéressant de hiérarchiser l’information dans l’image.

所以在这方面,要将图像中的信息进行就很有用了。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

C'est ce que veut dire « hiérarchiser » dans notre cas.

这就是这里的意思。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On utilise l’image d’une échelle à laquelle on grimperait, car ces méthodes dépendent les unes des autres.

我们使用的概念来形容,因为这些方法相互关联。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Excellent produit, remarquable quand on en est à l'échelle des places et que c'est beau, la compétition est serrée.

优秀的产品,当进行检查时非常显著,外观漂亮,竞争很激烈。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et il existe une classification dont on va parler un petit peu, qui est très connue.

我们将稍微讨论一下一种非常有名的

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu vois, ça classe un petit peu ta compréhension.

你看,它对你的理进行了

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

On a donc un classement des choses des moins importantes aux plus importantes [des plus importantes aux moins importantes].

所以我们就有了,从最不重要的事物排到最重要的。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Hiérarchiser, ça veut dire classer des choses entre elles en les comparant et en commençant par la plus importante.

,意为通过比较对事物进行类,从最重要的事物开始

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

On va essayer d'avoir une réponse graduée en fonction du manquement que l'on constate.

- 我们将尝试根据我们观察到的违行为采取响应。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Pour ce qui est des langues, on veut mesurer, on veut aussi placer dans des catégories, on veut classifier les gens.

至于语言,我们想要衡量,我们也想进行类,我们要对人进行

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Dans sa théorie sur la motivation des humains, il fait la distinction entre cinq types de besoins et il les hiérarchise.

在关于人类动机的理论中,他区5种类型的需求,并对其进行

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

C'est notamment la fin de la hiérarchisation des vœux qui explique la lenteur du processus.

这主要是因为取消了志愿的制度,导致了流程的缓慢。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Parfois, le tabac était envoyé au reclassement et une partie était perdue.

有时, 烟草会被送去重新,部因此受损。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Après 8h de séchage, Les noisettes sont nettoyer puis calibrer.

经过8小时的干燥,榛子被清理然后

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Ça date d'un décret Périnatalité de 1998 qui veut hiérarchiser et structurer le recours aux soins.

这始于1998年的围产期法令,旨在范医疗服务的使用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


irrotationnel, irruption, irvingite, is, Isaac, isabelle, isabellite, isallibare, isallobare, isallotherme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接