Principalement du traitement des matières plastiques, de la séparation.
主要是塑料加工,分离。
Il ne s'agit donc pas de séparatisme.
这不涉及分离主义。
Il faut toujours une séparation d'avec les autres gens autour de la personne qui traduit.
笔译人永远应该与周围人分离。
La vie est composée de separations et de nouvelles rencontres.
人生是由分离和际遇所组成。
Il demande la séparation des divers composants d'un mélange.
他要求把混合物中各个成分分离出来。
Nous avons vécu une année séparément, puis ensuite, nous nous sommes installés définitivement à Paris.
我们分离了一年,接着,我们最终在巴黎定居。
Les poudres plus gros , par le dessous du séparateur, retournent au disque de meule.
较粗通过分离器下部新返回磨盘碾磨。
La laïcité et le refus du communautarisme.
政教分离,拒绝群体抱成一团、封闭排外。
Quel genre de haine ou de la séparation est que vous avez à surmonter ?
... 有哪种仇恨或分离 是你们要克服?
Je veux penser à leurs familles qui vivent douloureusement cette séparation.
我想到他们家人正在承受了骨肉分离煎熬。
Une fois l’homme séparé du monde des plaines, il commence tout doucement à se réveiller.
而一旦人与尘世想分离,他就会慢慢苏醒。
Vous pouvez avoir l'amour, mais pas persistant, car la séparation est inévitable.
你可以拥有爱,但不要执著,因为分离是必然。
La ségrégation raciale est la séparation physique des personnes de couleurs différentes.
种族隔离是在现实中对不同肤色人种分离 。
En s'évaportant l'eau se sépare du sel qui reste au font du saladier.
水通过蒸发于盐分离,而盐留在了大碗底部。
Pourquoi tant d’allers, de départs dans cette ronde infinie?
为什么在这个无止境回圈中有如此多相聚和分离?
Un être aimé ne nous quitte pas sans arracher quelque chose de nous-mêmes.
一个曾经爱过人离开我们,不可能不造成骨肉分离之痛。
La réussite du système économique de la séparation est la prolétarisation du monde.
分离经济性体制成就是世界 无产阶级化 。
Aucun facteur extérieur ne peut les séparer.
没有外来因素能够分离他们。
Certains sont séparés de leur famille pendant de longues périodes.
有些人长期与其家属分离。
Nous ne pouvons pas vivre séparés les uns des autres.
我们生活是不可分离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La séparation de l’Eglise et de l’Etat devient officielle.
政教离成为正式。
La dissociation prend de nombreuses formes, comme la déréalisation, la dépersonnalisation ou l'amnésie dissociative.
离有多种形式,如现实解体、人格解体或离性健忘症。
Séparer le blanc du jaune de l’œuf.
将清离。
C'est ainsi qu'ils se séparèrent l'un de l'autre.
他们就彼此离了。
Est- ce que le chapeau et le pied sont séparables ?
菌盖菌柄是否可以离?
Enfin je vais séparer les jaunes des blancs.
然后我会离清。
Mais les vacances sont aussi pour beaucoup une séparation.
但假期也是意味着许多离。
Alors je vais prendre mes œufs et je vais venir les clarifier.
我要拿出鸡,离白。
Pas de trop grande différence de température qui va venir sucrerie.
度差异过大导致混合物离。
Il sentit des cheveux se détacher de son crâne.
他觉得一些头发头皮离了。
Alors là, je clarifie mes jaunes.
现在我在离。
Impossible de séparer complètement ces 3 pouvoirs.
完全离这三项权力是不可能的。
Je les coupe en deux et on va séparer les blancs des jaunes.
把鸡切成两半,离、白。
Nous avons isolé des bactéries qui pouvaient produire des polysaccharides.
我们离出了可以生产多糖的细菌。
As-tu imaginé le goût de cette rupture ?
你有没有想象过那种离的滋味?
Puis, de manière abrupte, on les a séparées des autres souris.
然后,突然将它们与其他小鼠离。
Voilà ma vie. Nous ne nous quittions jamais.
这就是我的生活。我们从不离。
Le casque se retira et le volontaire put se lever et sortir.
定位装置离,自愿者起身离开。
Puis, séparez les œufs dans deux bols.
然后,把鸡离到2个碗里。
Du matin au soir, il ne se sépare jamais de son appareil photo.
从早到晚,他他的相机不离。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释