A la fin, supprimer le texte après les alinéas a) à g).
结尾处删去(a)至(g)分段之后的案文。
Alinéa e) - Donner tous renseignements pertinents sur l'application des conventions, protocoles et résolutions visés à cet alinéa.
分段——请提有关资料说明本分段提到的各项公约、议定书和决议的执行情况。
Renommer les anciens sous-paragraphes ii) à vi) en conséquence.
将现有的分段(二)至(六)相应地重新编号。
Quelles sont les mesures mises en place pour interdire les activités énumérées dans cet alinéa?
贵国有哪些措施禁止本分段所的活动?
Quelles mesures avez-vous prises pour coopérer dans les domaines visés à cet alinéa?
贵国采取了那些步骤在本分段所示的领进行合作?
À l'alinéa a), ajouter après « régionaux » le mot « interrégionaux ».
将(a)分段的第句“支持并加强和次合作框架”改成“支持并加强、和次合作框架”。
11 L'alinéa g) de l'article 2 de la résolution vise notamment les contrôles aux frontières.
11. 决议第2段(g)分段的内容包括边界管制。
Au début de l'alinéa e), insérer les mots « Utilité des ».
将(e)分段末尾的“数目”改为“效用”。
À l'alinéa a), insérer le mot « métadonnées » avant le mot « connexes ».
在(a)分段内的“数据”之后加上“及相应数据”。
À l'alinéa e), insérer les mots « et d'analyser » près le mot « produire ».
在(e)分段内的“定期制作”之后加上“并分析”。
À l'alinéa b), après le mot « population », insérer les mots « aux fins du développement ».
在(b)分段内的“政策”之前加上“发展”。
Il est très important de conserver la dernière phrase de l'alinéa 4.
他的代表团认为,保留第4分段的最后句极为重要。
Le Canada peut accepter les autres propositions relatives à l'alinéa 4.
加拿大可接受关于第4分段的其他建议。
Le Japon s'associe aux délégations qui ont appuyé l'alinéa 7.
日本同意表示支持第7分段代表团的意见。
Supprimer l'alinéa e) et décaler les alinéas suivants.
删去该分段,后面的段落重新编号。
En conséquence, je souscris pleinement à cette partie de l'alinéa D) du point 3 du dispositif.
因此,我完全支持执行部分第3段(D)分段此部分的内容。
À l'alinéa a), après le mot « données » insérer les mots « et métadonnées ».
À l'alinéa e), après les mots « produire régulièrement » insérer les mots « et analyser ».
À l'alinéa b), après « en matière de population », ajouter les mots « pour le développement, ».
L'organisation a exprimé son intérêt pour la recommandation formulée à l'alinéa 22 du paragraphe 100.
该组织对第100段第22分段的建议表示兴趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maître Cruchot, le président Cruchot, l’abbé Cruchot, aidés par leurs adhérents, surent empêcher la vente par petits lots.
克罗旭公证人,克罗旭所长,克罗旭神甫,再加上他们的羽党,居把侯爵分段出售的意思打消了。
Par contre, les Shang eux mirent au point un procédé communément appelé le moulage segmenté à fonte inversée.
另方面,商代发明了称反铸铁分段铸造的工艺。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释