Les volumes des boues résiduaires peuvent être réduits au minimum par le biais de la séparation des égouts et des drains d'eaux pluviales.
可将下排洪系统分开以最大程度地减少污泥量。
La communauté des acquêts est équivalent à un partenariat de la propriété entre les époux par lequel toute la propriété qu'ils achètent, conjointement ou séparément, avec leur travail ou leurs économies au cours du mariage appartient également aux deux époux.
新获财产共有相于配偶之间的财产合伙关系,其中依靠他们婚姻续存期间的工作或储蓄共同
分开地获得的所有财产平等属于双方。
Aujourd'hui, alors que l'histoire nous a de nouveau rapprochés, il est devenu manifeste que l'on ne peut pas rapprocher artificiellement les gens, ni les séparer, ni les rendre semblables les uns aux autres, ni les transformer en leur contraire.
,
历史再次使我们走到一起的时候,显然我们的人民既不必人为地统一起来,也不必人为地分开;既无须使得彼此相象,也无须对立起来。
Suite à la décision prise l'an dernier de séparer le bureau du secteur 1 et celui du Coordonnateur régional en ce qui concerne leurs fonctions respectives et le niveau auquel ils opèrent, le besoin s'est fait sentir de traduire cette réalité dans leurs effectifs.
去年决定将1区区域办事处的职能与业务级别更明确地分开,此后需要在两办事处人员配置方面适
地反映这些情况。
Le Bureau est en voie de s'entendre avec le Contrôleur du PNUD pour que celui-ci certifie tous les mois que les rapprochements bancaires ont été effectués et que les montants en numéraire du Bureau ont été inscrits à part des fonds que le PNUD gère pour des tiers.
项目厅正在同开发计划署的会计司商讨,准备每月进行一次核查,以确定已成功进行了银行往来调节且项目厅的钱款同开发计划署管理的其他第三方资金正确地分开。
La plupart des périmètres des postes frontière ne sont pas clos ni sécurisés par des grilles d'accès, dans tous les postes frontière la séparation des véhicules et marchandises à l'entrée et à la sortie dans ces locaux est insuffisante, et il est de ce fait difficile de contrôler le flux des passagers à l'intérieur du périmètre.
大多数过境点的周界既没有围墙,也没有控制进入的大门。 在所有这些过境点的周界内,入境出境的车辆
货物没有被适
地分开,从而难以控制旅客人流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。