有奖纠错
| 划词

Le bateau capital quatre de marine des Etats-Unis sont attaqués et descendu, trois sont blessés.

美国军主力舰四艘被击沉,三艘受伤。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan militaire, des navires de patrouille ont été coulés alors qu'ils étaient à l'ancre.

在军事方面,停泊在港口军巡逻艇被击沉

评价该例句:好评差评指正

Puisque le Japon n'a pas pu attaquer et porte-avions des USA d'évier, il seulement puis une petite fonction militaire.

由于日本未能击沉美国航空舰,有一个小军事作用。

评价该例句:好评差评指正

Mais même si le Japon a attaqué et le porte-avions des USA descendus, de l'angle à long terme regardé lui ne peut pas aider le Japon.

但即使日本击沉了美国航空舰,从长远角度上来看还是不能帮助日本。

评价该例句:好评差评指正

Le monde chaque marine d'endroit et d'autres observateurs a tout cru cela, la blessure américaine de cuirassé de majorité attaquera et l'évier sera cet plus grand accomplissement de campagne.

世界各军和其他观察家都认为,将美国大多数战列舰创伤击沉是这个战役最大成果。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces bateaux ont été détruits ou envoyés par le fond, d'autres gravement endommagés, et un nombre considérable d'entre eux ont été mis sous séquestre et conduits vers le territoire américain; un grand nombre d'entre eux n'ont jamais été rendus à Cuba.

其中有被击毁或击沉,有严重受损,而相当大一部分被劫持至美国,许多船再也未还给古巴。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affaire du I'm alone, qui faisait suite à un incident au cours duquel un navire garde-côte américain avait coulé un navire canadien, le Gouvernement canadien a réclamé une indemnisation au nom de trois membres étrangers de l'équipage, affirmant que lorsqu'une réclamation était faite pour un navire, les membres de l'équipage devaient être réputés, aux fins de la réclamation, avoir la même nationalité que le navire.

“我孤立无援案” 起因是一艘加拿大船被美国岸警卫队击沉,加拿大政府在该案中代表三名非国民船员提出赔偿要求,认为在代表船提出求偿时,就求偿而言,全体船员应被视为具有与船相同国籍。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affaire du «I'm Alone», née d'un incident au cours duquel un navire canadien avait été coulé par un garde-côtes américain, le Gouvernement canadien avait réclamé avec succès une indemnité au nom de trois membres étrangers de l'équipage, affirmant que lorsqu'une réclamation était formulée pour un navire, les membres de l'équipage devaient être réputés, aux fins de la réclamation, avoir la même nationalité que le navire.

“我孤立无援案” 起因是一艘加拿大船被美国岸警卫队击沉,加拿大政府在该案中成功代表三名非国民船员提出赔偿要求,认为在代表船提出求偿时,就求偿而言,全体船员应被视为具有与船相同国籍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打格, 打格子, 打嗝, 打嗝儿, 打嗝声, 打跟头, 打跟踪球, 打更, 打工, 打恭作揖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Vous auriez pu couler le bateau, ou le capturer.

是有能力击沉甚至占领它

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

En quelques heures, les principaux navires de la marine française sont coulés.

数小时之内,法国海军主力舰艇就被击沉

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

C'est les nageurs de combat de la DGSE qui sont allés le couler.

是 DGSE 战斗游泳运动员去击沉了他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

L'ancien porte-avions Foch, vendu au Brésil en 2000, a été volontairement coulé en haute mer.

2000 年出售给巴西前福煦航空母舰在公海被故意击沉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ils furent coulés par les Anglais et les Hollandais lors de la bataille de la Hougue en 1692.

他们在 1692 年格战役中被英国人和荷兰人击沉

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Ce soir, il leur a raconté comment le capitaine de La Marie-Galante a coulé son navire.

今晚, 他告诉他们 La Marie-Galante 号船长是如何击沉

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et là, il y avait une deuxième bombe pour le couler, une bombe de plus en plus grosse qui a coulé le bateau.

还有二枚炸弹将其击沉,一枚越来越大炸弹将船击沉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Le Foch, a été coulé par la marine brésilienne dans une zone précise, à 350 km des côtes et 5000m de profondeur.

福煦号在距海岸 350 公里、水深 5000 定区域被巴西海军击沉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Le 27 novembre 1942, il y a 80 ans, la marine française coulait elle-même une grande partie de ses navires à Toulon.

27 年前 1942 年 80 月 80 日,法国海军本身在土伦击沉了大部分船只。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il est probable que les Américains aient été impliqués dans le torpillage du Moskwa en fournissant aux Ukrainiens les coordonnées pour couler le plus grand croiseur russe.

美国人很可能通过向乌克兰人提供坐标以击沉俄罗斯最大巡洋舰而参与了对莫斯科鱼雷攻击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

ZK : Au lendemain du naufrage d'un bateau de l'armée russe en mer Noire, les États-Unis affirment que ce sont deux missiles ukrainiens qui ont coulé le navire.

ZK:在一艘俄罗斯军舰在黑海沉没后,美国声称是两枚乌克兰导弹击沉了这艘船。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce procédé permet de couler une flotte très facilement et suscite la panique chez les ennemis, dont les survivants ne manquaient pas de raconter qu'une magie puissante avait détruit leur navire.

这个过程使得他们很容易击沉一支舰队,并引起敌人恐慌,敌人中幸存者并没有忘记是一个强大魔法摧毁了他们船。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À commencer par Charles Williams, qui rassure son fils : il a été naufragé de l'Arizona 33 ans plus tôt, il sait qu'un iceberg ne peut pas faire couler un tel navire.

查尔斯·威廉姆斯向儿子保证,使他放心:他33年前在亚利桑那州遭遇海难,他知道冰山无法击沉这样船。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

En tout cas, concernant les orques, aucune attaque mortelle n'a pour l'instant été recensée, même si 2 bateaux ont été coulés par ces animaux au large du Portugal en juin dernier.

- 无论如何,关于虎鲸,尚未记录到致命袭击,即使去年 6 月在葡萄牙海域被这些动物击沉了 2 艘船。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1942, les Américains mettent à mal la flotte japonaise lors des batailles de la Mer de Corail et de Midway, lors desquels les bombardiers embarqués américains coulent de nombreux navires et porte-avions nippons.

1942年,美国人在珊瑚海和中途岛海战中击败了日本舰队。在此期间,美国轰炸机击沉了许多日本船只和航空母舰。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Le San José n'était donc pas le seul navire à avoir été coulé, bien qu'il n'y eût aucune certitude documentaire sur le nombre exact de marins qui avaient succombé ni sur ceux qui avaient réussi à échapper au feu des Anglais.

因此,圣何塞号并不是唯一一艘被击沉船只,尽管没有关于死亡水手或设法逃脱英国大火水手确切人数文献确定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打寒颤, 打寒战, 打夯, 打夯机, 打行李, 打好根基, 打呵欠, 打呵欠的人, 打黑, 打横,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接