有奖纠错
| 划词

Les précautions les plus grandes doivent être prises si l'on s'engage dans une opération utilisant ou s'appuyant toujours en matière commerciale sur des documents qui, en l'occurrence, sont irréguliers ou incomplets.

有的交易中理所当然地使用或凭信合常规或的单证,如果参与这种交易,慎而又慎。

评价该例句:好评差评指正

Les fraudes commerciales entraînent presque toujours la délivrance ou l'utilisation de documents, ou la confiance en des documents qui ne sont pas normalement ou de façon caractéristique utilisés dans le type d'opération auquel ils sont censés se rapporter, ou de documents qui contiennent des irrégularités détectables, soit directement, soit lorsqu'ils sont lus à la lumière de tous les documents présents à l'appui du projet.

商业欺诈几乎总签发、使用或凭信欺诈预期所那类交易中一般使用的文件,或者签发、使用或凭信从单份文件来看或理解欺诈做法所提示的全部文件时显然有合常规之处的文件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


karaté, karatéka, karbala, karbau, karcher, karélianite, karélide, Karélien, karélinite, karez,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il avait eu presque par hasard le courage aveugle qui suffit pour agir ; mais il sentait qu’il était hors de sa puissance de dire le mot le plus simple à madame de Rênal.

,他是偶然地凭信一股盲有所,而现在他觉得哪怕对她说一句最简单话也力不能及。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


keblah, keckite, kedabekite, Kedzu, keeleyite, keepsake, Keewatin, keffékilite, keffieh, kéfié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接