有奖纠错
| 划词

Ces jours derniers, nous avons entendu de nombreuses déclarations.

过去,我们听取了许多发言。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont donné quelques jours pour réfléchir.

他们给自己时间考虑。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers ont été livrés ces derniers jours à Kaboul, en empruntant l'itinéraire nord.

过去,我们的首批物资沿北线运喀布尔。

评价该例句:好评差评指正

Les événements et les évolutions survenus ces derniers jours renforcent ce point de vue.

过去的事件和事态发展强化了这一看法。

评价该例句:好评差评指正

La violence a atteint, ces jours derniers, un niveau inconnu depuis des années.

过去,暴力行动加剧,多年未见的程度。

评价该例句:好评差评指正

La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.

这一局势由于乍得境内过去出现的暴力事件而加剧。

评价该例句:好评差评指正

L'escalade du cycle de la violence au Moyen-Orient a atteint de nouveaux sommets ces derniers jours.

中东不断升级的暴力循环过去了新的高

评价该例句:好评差评指正

Voulez-vous venir chez moi un de ces jours, que nous parlions de cette affaire?

您愿意最我家谈谈这件事吗?

评价该例句:好评差评指正

Les résultats des derniers jours sont le fruit du travail novateur qui a été présenté à cette session.

会上进行的具有创新意义的工作显示了过去取得的成果。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation s'est jointe au consensus sur toutes les résolutions que nous avons adoptées ces derniers jours.

在过去,我国代表团加入了我们通过的所有决议的协商一致意见。

评价该例句:好评差评指正

En Europe, comme les membres le savent, nous consacrons, chaque année, des journées à la commémoration du patrimoine culturel commun européen.

众所周知,我们每年专门用庆祝共同的欧洲文化遗产。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, ces points constituent la synthèse des consultations qui, des jours durant, ont été organisées sur la question de l'alternance.

总的说,这些要点是对交替问题进行协商所得的总结。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le Conseil pourra prendre des mesures et demander d'urgence une enquête internationale sur les incidents de ces derniers jours.

我们确实希望安理会能够采取行动,要求对过去的事件进行紧急国际调查。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ces derniers jours, j'ai tenu des consultations bilatérales avec les délégations sur les possibilités d'adopter le programme de travail.

过去,我一直在就通过工作计划的可能性与各代表团进行双边磋商。

评价该例句:好评差评指正

La délégation des États-Unis d'Amérique a récemment présenté un projet de traité sur la production des matières fissiles à des fins militaires.

过去,美利坚合众国代表团提交了关于禁止为军事目的生产裂变材料的条约草案。

评价该例句:好评差评指正

Suite à son évolution récente, la situation entre le Liban et Israël s'est radicalement aggravée, ce qui nous préoccupe et nous inquiète sérieusement.

过去,黎巴嫩和以色列局势骤然变化,我们对此深表关注和担忧。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelques jours, Israël, puissance occupante, durcit la campagne militaire qu'il mène contre le peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est.

过去,占领国以色列一直在加紧对包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦领土上巴勒斯坦人民的军事攻势。

评价该例句:好评差评指正

On nous apprend ainsi que plus de 1,7 million d'habitants de la ville de Bassorah, dans le sud de l'Iraq, sont sans eau depuis plusieurs jours.

我们获悉,在南部巴士拉市,170万居民无水供应。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des derniers jours, il y a eu une forte escalade des hostilités en Géorgie, celles-ci s'étant étendues au-delà de la zone de conflit géorgienne-ossète.

过去,格鲁吉亚的敌对行动急剧升级,并已蔓延格鲁吉亚-奥塞梯冲突以外的地区。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les nombreuses initiatives positives rappelées ces derniers jours par de nombreux États Membres, la lenteur des progrès réalisés est évidente des deux côtés du partenariat.

尽管存在许多会员国过去所强调的许多积极举措,但很明显,伙伴关系双方的进展都在滞后。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捕沙丁渔网, 捕食, 捕食昆虫的鸟, 捕食生物的(指猛禽), 捕食性, 捕食性的, 捕食性的动物, 捕食幼虫的昆虫, 捕收, 捕手, 捕狩物, 捕兽夹, 捕兽器, 捕鼠, 捕鼠的(动物), 捕鼠的猫, 捕鼠狗, 捕鼠器, 捕鼠犬, 捕虾船, 捕虾者, 捕小鱼的捞网, 捕鳕船, 捕鳕鱼者, 捕野兽的陷阱, 捕野鸭的猎犬, 捕蝇草, 捕蝇器, 捕蝇纸, 捕鱼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pendant quelques jours, le Nautilus s’écarta constamment de la côte américaine.

几天,“鹦鹉螺号”船只总是一直避开美洲海岸。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Depuis plusieurs jours il ne mangeait ni ne dormait. Il se laissa tomber sur un des fauteuils.

几天他不吃也不睡,他倒在一张扶手椅里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Depuis plusieurs jours, l'avenir de la Syrie se discute à Moscou.

几天,莫斯科一直在讨论叙利亚

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett, Harbert, Nab et Pencroff, habilement guidés par l’ingénieur, étaient devenus les plus adroits ouvriers du monde.

几天,吉丁-史佩莱、赫伯特、纳布和潘克洛夫在工程师聪明指导下,成了最能干工人。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Vous êtes déjà passé il y a quelques jours, n’est-ce pas?

几天前您过,是吗?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les premiers jours, on ne s'entendait pas, ici, dit Rambert.

" 最初几天这里人吵吵听不清别人讲话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les conditions sont défavorables depuis plusieurs jours.

几天,情况一直很不利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Cela fait plusieurs jours déjà que les réseaux sociaux s'emballent en ce sens.

社交网络几天一直在讨论此事。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Depuis plusieurs jours, les réunions se multiplient.

几天,会议成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Depuis plusieurs jours, la royauté était en difficulté.

几天,皇室成员一直陷入困境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les températures étaient anormalement élevées sur ce site depuis plusieurs jours.

几天,该地点温度异常高。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

La ville est la cible de frappes aériennes intenses depuis plusieurs jours.

这座城市几天一直是激烈空袭目标。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

Depuis plusieurs jours déjà, des pluies diluviennes ont causé de graves inondations dans la région.

几天,大雨在该地区造成了严重洪水。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Pour la deuxième fois en quelques jours, des attentats meurtriers endeuillent le Liban.

几天第二次,致命袭击正在哀悼黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

C'est en tous cas ce que laisse entendre Pyongyang depuis quelques jours.

无论如何,这是平壤几天一直在建议

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Depuis plusieurs jours, nous nous déplaçons dans tous les quartiers de la capitale.

几天, 我们一直在京城各个街区走走去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Depuis plusieurs jours, Ange et sa compagne ukrainienne dorment peu.

几天,昂热和他乌克兰同伴几乎没有睡觉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Des bâtiments publics ciblent des émeutiers depuis plusieurs jours.

- 公共建筑几天一直以暴徒为目标。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Depuis des jours, trois navires humanitaires enchaînent les opérations de secours en mer.

几天,三艘人道主义船只一直在海上开展救援行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Elle est depuis quelques jours victime d'une rumeur très embarrassante.

几天,她一直是一个非常尴尬谣言受害者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不辨是非真假, 不辨菽麦, 不辨真伪, 不辩自明, 不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接