有奖纠错
| 划词

Les profits tirés d'activités illégales sont presque toujours investis dans l'économie légale.

非法活动的利润几乎投资合法经济。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir international ne se partage que difficilement; il est presque toujours perdu ou gagné.

国际权与人分享,几乎要么赢得要么失去。

评价该例句:好评差评指正

La cérémonie du mariage à l'église est presque toujours accompagnée, voire remplacée par un office traditionnel.

教堂举行的婚礼即使不以传统的仪式替代,也几乎要伴随着一次传统仪式。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le Comité a constaté souvent que les États, presque toujours, s'engageaient dans la voie d'une limitation des dépenses sociales.

但该委员会经常发现,各国采取的办法几乎限制社会部门的公共开支。

评价该例句:好评差评指正

Un gouvernement d'après conflit hérite presque toujours d'une situation sans base d'imposition ou d'une base d'imposition en très mauvais état.

一个冲突后政府几乎继承了一种要么没有税收基础要么就有一个受到严重削弱的税收基础的局势。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir d'imposition du Conseil est la plupart du temps dirigé, actuellement, contre des régimes faibles, des milices ou des mollahs.

安全理事会的强制执行权在目前几乎针对软弱的政权、民兵或毛拉。

评价该例句:好评差评指正

Ces contributions sont presque toujours liées à des projets particuliers et leur structure et leur montant total varient d'une année à l'autre.

些捐款几乎指定用某一项目,就客户和数额而言每年都不同。

评价该例句:好评差评指正

Les acteurs autres que des États utilisent généralement des mines persistantes et les posent presque toujours en dehors de zones clôturées, marquées et surveillées.

使用非杀伤人员地雷的非国家行为者通常使用长效地雷,并几乎将其布设在竖有栅栏和标记并受到监视的区域之外。

评价该例句:好评差评指正

Ses travaux sont presque toujours axés sur le court terme : il a pour mission de gérer un ordre du jour dans le temps.

安理会的重点几乎短期的:其任务在一段时间内管理一个议程。

评价该例句:好评差评指正

Les membres des familles sont complices de la plupart des meurtres d'honneur et par conséquent renoncent à porter plainte dans la quasi-totalité des cas.

部分名誉杀人中家庭成员都同谋,因此他们几乎放弃提出申诉的权利。

评价该例句:好评差评指正

La planche murale montre que comme les femmes ont presque partout une espérance de vie plus longue que celle des hommes, elles sont majoritaires parmi les personnes âgées.

挂图显示,妇女预期寿命几乎男子,故老年人多为妇女。

评价该例句:好评差评指正

Et tout ceci vient s'ajouter au fait qu'elles sont constamment victimes de la violence des hommes, ce qui provoque presque toujours un traumatisme physique, psychologique, économique et sexuel.

最重要的,她们不断成为男性暴的受害者,几乎在身体、心理、经济和性方面受到伤害。

评价该例句:好评差评指正

La lutte des groupes armés pour le contrôle des richesses naturelles, exacerbée par un vide politique presque constant en Ituri, a été un facteur important de prolongation de la crise.

该区域几乎政治真空之中,加剧了各战斗量对自然资源控制权的争夺。

评价该例句:好评差评指正

Toute forme de discrimination est ainsi rendue possible dans les lois concernant le mariage, le divorce, l'héritage et d'autres domaines de « lois personnelles » et ces lois affectent toujours davantage les femmes.

因此,在涉及结婚、离婚、继承和“属人法”其他领域的法律中,任何形式的歧视都有可能成立,而且此种法律对妇女的影响几乎

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'exceptionnellement, et presque toujours dans le cas de biens meubles incorporels, qu'une personne n'ayant pas la possession symbolique du bien grevé pourrait être la mieux placée pour en prendre soin.

非名义占有人照管担保资产最为有利的情形纯属例外,而且所涉及的资产几乎为无形财产。

评价该例句:好评差评指正

Peu importe que l'instabilité soit causée par un conflit civil, la sécheresse, le sida, la mauvaise gouvernance ou une conjonction de ces facteurs, le fait est que la famine l'accompagne presque toujours.

不管不稳定由国内冲突、干旱、艾滋病、治理不善还些因素的任何组合引起的,饥饿几乎些因素之一。

评价该例句:好评差评指正

Presque partout où ils existent, le crime organisé et la corruption à des niveaux élevés sont liés, l'un dépendant de l'autre pour la conduite d'affaires et la recherche d'une couverture pour des activités illicites.

存在有组织犯罪和高层腐败的地方,二者几乎相互联系,在运作和试图掩盖非法活动方面相互依赖。

评价该例句:好评差评指正

Si la discrimination fondée sur la race ou la religion, entre autres critères, peut être considérée comme généralisée, elle intervient presque toujours dans un contexte culturel particulier et ne se prête pas à des comparaisons internationales.

虽然除其他外种族或宗教歧视的发生可以被看作一种普遍现象,但类歧视几乎有其特定的文化背景,难以进行国际比较。

评价该例句:好评差评指正

Les chartes-parties utilisées dans certains secteurs comportent presque toujours une clause compromissoire désignant un for et un droit particuliers en cas de litige et de telles clauses sont souvent incorporées expressément aux connaissements émis en vertu de ces chartes-parties.

种运输所使用的租船合同几乎列有一项在发生纠纷的情况下指定一个特定法院地和一项特定法律的仲裁条款,而且种条款往往明确列入根据些租船合同签发的提单中。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions des Parties ont presque toujours nécessité une durée de cinq jours pour permettre l'examen intégral des questions inscrites à l'ordre du jour, soit trois jours pour le segment préparatoire et deux jours pour le segment de haut niveau.

分配给缔约方会议的时间几乎五天,以便它完成业务工作,其中三天用筹备会议,剩余两天用高级别会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


semination, séminifère, semi-nomade, semi-nomadisme, séminome, sémio-, semi-officiel, sémiologie, sémiologique, sémiologue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais les Français aussi l'écrivent presque toujours " autant" .

但法国人也总是这么写,把au temps写成“autant”。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

D’ailleurs, elle est presque toujours dans le top 3 des villes préférées des touristes français.

此外,马赛总是法国旅游前三城市。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est quasiment toujours au passé composé, parce que vous parlez d'une action terminée.

这个表达总是用复合过去时,因为你谈论是一个已经完成行为。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法

" Quand" avec un " d" introduit presque toujours une notion de temps.

" d " " Quand " 总是引入一个时间概念。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ces pauvres jeunes gens à vision étaient presque toujours à l’infirmerie.

位见过幻象年轻人总是呆在医务室里。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Cette façon de porter presque systématiquement le T-shirt blanc et le blue-jean, c'est parfait !

总是穿白色T恤和蓝色牛仔裤风格太完美了!

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Vu de la Terre, le Soleil ressemble à peu près toujours à ça.

从地球上看,太阳总是看起来是这样。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais si cela arrive presque toujours, il faut peut-être revoir l'argument et douter des véritables intentions.

但如果这总是发生,也许需要重新审视论疑他们真正意图。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et d'après un article de “Psych Central”, les personnes complaisantes sont presque toujours à bout de souffle.

根据《心理中心》一篇文章,顺从总是筋疲力尽。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et une petite astuce les mots qui se terminent par t, i, o, n sont quasiment toujours féminins.

关于以t,i,o,n结尾单词,还有一个小秘诀!那就是它们总是阴性名词。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

« Censé » est presque toujours – il y a quelques exceptions – suivi d'un verbe à l'infinitif.

“censé”后面总是-有个别例外-使用不定时。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je me rappellerai toujours cette jeune fille, qui passait sur les boulevards presque tous les jours à la même heure.

我永远也忘不了这个年轻姑娘,她每天总是在同一时刻走过大街。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Robin est presque toujours accompagné du même groupe de traîne-savates et la tradition n'a pas énormément évoluée à ce sujet.

罗宾身边总是陪伴着同一群流浪者,在这个问题上,民间传说之间没有太大区别。

评价该例句:好评差评指正
宫崎骏动画法语版

Oui, mais elle me gronde presque tout le temps.

,但她总是对我唠叨。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Aux yeux de ses contemporains, Rousseau a presque toujours passé pour un caractère assez étrange.

在同时代人眼中,卢梭总是被视为一个相当古怪人物。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et quand on dit ça, ce n'est pas très gentil, l'expression est presque toujours négative.

而当人们这么说时,这不太友善,这个表达总是有负面含义。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Le signal est presque toujours très mauvais.

信号总是非常糟糕。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Non, c'est facile. Il faut presque toujours répondre par oui ou par non.

- 不,这很容易。你总是要回答是或否。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Et l'expression s'emploie presque toujours dans ce sens-là.

总是在这种意义上使用该表达方式。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Le vert, il évoque presque toujours la campagne, la verdure.

绿色总是让人联想到乡村、绿色植物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Sicilien, sicilienne, sicklérite, sicle, siclle, sicoïd, sicule, SIDA, sidaction, sidatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接