有奖纠错
| 划词

Il ne se soucie guère de réussir.

成功与否他放在心上。

评价该例句:好评差评指正

Pouvez-vous être un professionnel sans connaissance des langues étrangères ? À peine !

个专家可以没有外语知识吗? 可能的!

评价该例句:好评差评指正

On ne comprend guère le mot jeunesse avant trente ans.

人在三十岁之前都懂青春年少个词。

评价该例句:好评差评指正

Il parle peu, comprend mal le français, a la réputation d’être calme et sérieux.

Omar平时话,也懂法语,出了名的安静和严肃。

评价该例句:好评差评指正

Attendu ses moeurs solitaires, il était à peine connu d'elles.

鉴于他离群索居的生活习惯,他被女人熟悉。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a ainsi quasiment pas de risque de crédit.

因此存在信用风险。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne bénéficient quasiment d'aucun appui de la part de la communauté internationale.

国际社会的支持存在。

评价该例句:好评差评指正

Peu de directeurs d'école connaissent cette législation.

学校校长了解法。

评价该例句:好评差评指正

Les possibilités d'appui psychosocial sont presque nulles.

获得心理社会支助的机会存在。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tout, la pratique sur ce point est pratiquement inexistante.

但是,方面的惯例存在。

评价该例句:好评差评指正

En Asie du Sud et en Afrique subsaharienne, l'investissement privé est pratiquement inexistant.

南非和撒南非洲存在私人投资。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pourrions être d'accord avec toute assertion contraire.

可能同意与此相反的任何意见。

评价该例句:好评差评指正

Il est quasiment insoluble dans l'eau et légèrement soluble dans l'alcool.

溶于水,在酒精中略微溶解。

评价该例句:好评差评指正

Il leur est alors pratiquement impossible de faire valoir leurs droits.

种情况下,要妇女要求权利可能。

评价该例句:好评差评指正

Il est devenu pratiquement impossible pour les États Membres d'absorber véritablement la documentation fournie.

会员国可能有效地吸收获得的所有文件。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est rare que ces programmes fassent l'objet d'une reconnaissance mutuelle .

但是,存在核证方案之间的相互承认 。

评价该例句:好评差评指正

Il dépeint également une image idéalisée qui est quasiment impossible à réaliser.

它还描绘了可能实现的理想远景。

评价该例句:好评差评指正

La reconstruction n'est pas possible, ou très peu.

重建是可能的,或者可能的。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant certaines couleurs opposées comme le violet et le jaune, par exemple ne vont guère ensemble.

而像些反差色比如紫色和黄色起搭配。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pratiquement aucune chance de rencontrer du thallium ou ses composés destinés au recyclage.

在回收时,可能见到铊或铊的化合物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embannie, embarbouiller, embarcadère, embarcation, embardée, embarder, embardoufler, embargo, embarqué, embarquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的普时间

Ensuite, le miel contient très peu d'eau.

然后,蜂蜜几乎含水。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Et l'eau, en bien ça ne coûte quasiment rien aux industriels.

几乎占任何的行业成本。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Elles ne répondaient presque rien et elles avaient une grosse voix.

她们几乎回答他,而且她们的声音很粗。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

À cette époque de l'année, il ne neige quasiment pas.

在每年的这个时候,几乎下雪。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态

Or, pour produire son électricité, la France n’utilise presque pas de gaz.

然而,法国几乎使用天然气发电。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cela ne coûtait presque rien, et vous aviez toujours le temps de chanter.

几乎耗费什么,也耽误唱歌。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je mélange bien et je laisse colorer à peine.

搅拌几乎给它们留时间着色。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Le TGV ne pourra guère aller au-delà.

但高速列车几乎可能在超过这个速度了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Ce nuage noir interne fait qu'il est presque impossible d'espérer quoi que ce soit.

这种内心的乌云使人几乎可能抱有任何希望。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On ne sait quasiment rien de ce qui se passe au-delà de 5000 mètres d'altitude.

几乎知道海拔5000米以上是什么情况。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Celles-ci n'ont absolument aucun effet sur le monde macroscopique.

所以它们对宏观世界几乎产生任何作用。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc, encore une fois, c'est quasiment impossible d'atteindre le même niveau.

所以,再说一次,几乎可能达到相同的水平。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

Eh bien non, c'est presque impossible.

嗯,,这几乎可能。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais en pratique, cela semble impossible.

但在实际中几乎可能做到。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et après, j'ai des saisons où je n'en porte presque pas.

在那之后,有几个季节几乎佩戴任何首饰。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le directeur m'a encore parlé. Mais je ne l'écoutais presque plus.

院长还在跟说,可是几乎听了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et l’imparfait est un peu difficile à utiliser, voire quasiment impossible.

未完成过去时有点难使用,甚至是几乎可能。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ça existe en français, mais on ne l'utilise presque pas.

它在法语中是存在的,但几乎使用它。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Marius, qui entrait dans la salle basse, s’en aperçut à peine.

马吕斯正冲进那厅堂,几乎知道有这一经过。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Afin de permettre à la civilisation de subsister, le respect de l'individu est presque inexistant.

为了整个文明的生存,对个体的尊重几乎存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embat(t)age, embat(t)re, embataillonner, embâter, embatholitique, embattage, embattre, embauchage, embauche, embaucher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接