有奖纠错
| 划词

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的

评价该例句:好评差评指正

La confiance et la cohésion sociales diminuent sensiblement.

信任和社的程度大为减少。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.

能证实安全的可靠性。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

它们增加了和冲突的潜可能。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.

这些问题使得执行旨增强国内社的机制有了难度,但我们为实现这种所做的努力不应当减弱。

评价该例句:好评差评指正

Une répartition équitable des soins de santé est un élément fondamental de la cohésion sociale.

卫生服务公分配是促进社的重要因素。

评价该例句:好评差评指正

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

培养公民之间以及公民与国家之间的信任。

评价该例句:好评差评指正

Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.

第二项办法涉及加强国际社的必要性。

评价该例句:好评差评指正

L'objet de cette réunion était d'accroître la cohésion et l'efficacité de la MINUSIL.

议的目的是提高特派团的和效力。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont joué un rôle clef dans le maintien de la cohésion de la société.

她们方面发挥了关键的作用。

评价该例句:好评差评指正

Ce plan devrait porter sur certaines questions clefs qui menacent la cohésion de la nation.

这项计划将包括影响到国家的一些中心问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, différentes institutions d'action sociale de proximité ont été développées.

与此同时,各种提高社的活动机构得到了发展。

评价该例句:好评差评指正

La cohésion sociale, c'est vaincre la pauvreté et garantir l'égalité des chances.

是贫穷现象的劲敌,有助于促进等机

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous avons besoin d'une ONU plus forte et plus cohérente.

所以,我们需要一个更强有力和更有的联合国。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il est indispensable d'établir une équipe de gestion décentralisée et soudée.

因此,建立一个非集中化的有的管理小组十分必要。

评价该例句:好评差评指正

La bonne gouvernance est une voie obligée pour l'édification d'une société prospère responsable et solidaire.

如果我们要建设一个繁荣、负责任和有的社,那么善政是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte des villes fragmentées et divisées, et une érosion de la cohésion sociale.

结果是,一座座城市支离破碎和四分五裂,社也随之销蚀。

评价该例句:好评差评指正

Entreprises avec une richesse d'expérience, de haut effet, le concept d'une nouvelle équipe de gestion solide.

企业内有一支管理经验丰富、高效力、观念新、强的管理团队。

评价该例句:好评差评指正

Pour ouvrir le courage, le courage de lutter, avec une forte cohésion et l'esprit d'unité et de coopération.

敢于开拓、勇于拚搏、有着极强的和团结协作精神。

评价该例句:好评差评指正

Les APE visent à rencontrer un double objectif.

支助促进就业具有双重目的:一方面,有效地解决失业问题;另一方面,满足居民需求的部门创造工作岗位并通过社予以加强,而社正是恢复经济和提高生活质量的不可否认的因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dévisager, devise, deviser, dévissage, dévissé, dévissement, dévisser, dévitalisation, dévitalisé, dévitaliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

比利时国王菲利普圣诞演讲

Cet état d'esprit renforce les complémentarités et la cohésion dans notre société.

这种心态能增强社会互补性和

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et ce qui fait la cohésion du groupe, c’est… son dialecte.

使群体保持正是… … 它们方言。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je remarque que Turner Farm joue un grand rôle dans la cohésion de cette île.

我注意到Turner Farm在这座岛中扮演了重要角色。

评价该例句:好评差评指正
法国总统克龙演讲

Tous, vous méritez cette confiance parce que vous cultivez la cohésion et le professionnalisme.

你们都值得这种信任,因为你们培养了和专业精神。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il prône l'autosuffisance et se bat pour la fin du système des castes et la cohésion entre les communautés.

他主张自给自足,为结束种姓制度和社区之间而奋斗。

评价该例句:好评差评指正
法国总统克龙演讲

Les valeurs de l'olympisme, dépassement et sacrifice, cohésion et fraternité ne sont pas étrangères aux vôtres.

奥林匹克主义、超越与牺牲、与博爱价值观对你们来说并不陌生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Il sait créer cette cohésion très familiale.

他知道如何创造这种家庭

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

La vraie difficulté de cette épreuve, c'est la cohésion d'équipe.

这次活动真正难点在于团队

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

La cohésion de l'assiette n'y est pas du tout au niveau de la dégustation.

盘子根本不在品尝水平上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Ils doivent évoquer ensuite les institutions et la question de la cohésion nationale.

后他们必须讨论机构和民族问题。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词

Par des divisions, des gestes de haine, parfois, des violences, à plusieurs occasions, qui fragilisent la cohésion de la Nation.

由于分裂、仇恨行为,以及数次发生事件,这些好几次破坏了国家

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

B. C'est un réel facteur de cohésion de groupe.

B.它是群体真正因素。

评价该例句:好评差评指正
法国总统克龙演讲

Votre force, c'est la cohésion qui vous rassemble et la constance de votre engagement.

量是将你们团结在一起,以及你们承诺持久性。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2014年4月

Selon lui, les élections présidentielles renforceront la cohésion des Syriens avec l'Etat et les institutions.

据他介绍,总统选举将加强叙利亚人与国家和机构

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

Ce manque de cohésion, Audrey et ses coéquipières espèrent le compenser grâce à leur enthousiasme.

——这种缺乏,奥黛丽和她队友们希望用他们热情来弥补。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听

C'est-à-dire un ensemble de croyances et d'habitudes qui sont aussi le ciment des villes.

也就是说,一套信念和习惯, 它们也是城市基石。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年

Pour le Premier ministre, ce « non » est une défaite, mais il prône désormais la cohésion.

对于首相来说, 这个“不” 是一次失败,但他现在主张

评价该例句:好评差评指正
法国总统克龙演讲

Là-bas comme ici, rien n'est impossible à un peuple uni par l'esprit de cohésion, de sacrifice, de résistance.

在那里和这里一样,对于一个以、牺牲和抵抗精神团结起来人民来说,没有什么是不可能

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Rigolade, empoignade, et au final... - On joue à Uno aussi pour avoir plus de cohésion d'équipe.

有趣、战斗,最后... - 我们还玩 Uno,以增强团队

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年10月

Une partie des ressources nationales allouées au cofinancement du Fonds de cohésion de l'Union européenne pourrait aussi être utilisée.

分配给欧洲联盟基金共同供资部分国家资源也可加以利用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diagramme, diagraphe, diagraphie, diagraphique, diagraphiste, diagrède, diagynique, diakinèse, diakon, dial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接