有奖纠错
| 划词

La ville autrefois déserte est maintenant très animée.

的城市现很热闹。

评价该例句:好评差评指正

A cette heure, la gare est déserte.

,的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


矮小的人, 矮小的身材, 矮小畸形, 矮小瘦弱的男子, 矮小症, 矮星, 矮椅, 矮种马, 矮壮马, 矮子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Ah ! elle demeure rue La Pérouse. C’est sympathique, c’est une jolie rue, si triste.

“啊!住在拉贝鲁兹街!这条街挺讨人喜欢,挺美,挺冷清。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Alors, je me promenai dans cette rue sans boutiques, et déserte à cette heure.

于是,我就在这条没有商店、此时已冷冷清街上来回徘徊。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ce serait triste de rentrer toute seule ce soir.

今晚单独回去实在太冷清。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没

C'est triste le quartier quand tu n'es pas là.

“你不在时候,这条街起来好冷清。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La solitude, le silence, la nuit ; je ne sais quel froid qui saisissait.

孤零零,冷清清,夜深沉,使人好不心悸。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je ne me trouve pas froid, moi.

我不觉得冷清啊。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À peine la porte franchie, il découvrit qu'elle n'était pas aussi seule qu'il l'avait imaginé.

走进家门后发现,这里并不像他想象那么冷清

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry termina son petit déjeuner tandis que la Grande Salle se vidait.

哈利在渐渐冷清下来礼堂里吃完早饭。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La vaste cuisine glacée du square Grimmaurd apparut alors devant lui.

发现自己格里莫广场12号那长长冷清厨房。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La grève était déserte. Nulle trace, nulle empreinte.

海岸上冷清清地没有一个人,没有任何痕迹。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les phares illuminaient les rues désertes.

车灯照出一条条冷冷清大街小巷。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Une horloge sonna les huit coups. Rambert fit quelques pas sous le porche désert.

一座大钟敲了八下。朗贝尔在冷清门廊下走了几步。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il lui semblait que les pièces étaient désertes et immenses. Vrai, ça faisait un fameux débarras.

似乎觉得这所房子现在是那么冷清而空旷。确实,这么做倒也少了那一大堆拖累。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Cette petite rue était tranquille, quoique dans la semaine elle fût animée d'un grand mouvement commercial.

这条街虽然白天人流攒动,可是现在也不是条冷清小巷。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Relégué dans l’endroit le plus désert, à l’ouverture des galeries, je ne perdais pas un murmure des ténèbres.

被流放到最冷清地方,在地道入口处,我没有忽视黑暗中低语。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Lui savait désormais ce qui était répondu et il l'apercevait mieux dans les premières rues des faubourgs, presque désertes.

他这才明白了什么东西符合人们愿望,踏入郊区冷冷清街道后,他就得更清楚了。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Première femme interviewée : C’était beaucoup plus commerçant plus... plus agréable quand même. Maintenant ça devient triste.

接受采访第一位女性:以前这里很繁华… … 很热闹,但是现在变得很冷清

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce soir-là, elle regardait par la fenêtre, dans la rue maintenant déserte.

这天晚上,在临窗眺望那业已冷清街道。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pendant les premiers jours de la chaleur, de loin en loin, et sans qu'on sache pourquoi, les soirs étaient désertés.

炎热初起那些日子,不知什么原因,隔一阵就有几个晚上显得冷清

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, sur ce large trottoir sombre et désert, où venaient mourir les gaietés des chaussées voisines, des femmes, debout, attendaient.

邻近热闹街区景象在这片宽阔黑暗、冷清街道上却荡然无存了。马路边上零零散散站了些女人,像在等待什么。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱…不…, 爱安逸, 爱奥尼亚方言, 爱奥尼亚方言[古雅典语], 爱奥尼亚学派, 爱奥尼亚柱, 爱摆动, 爱抱怨, 爱抱怨的(人), 爱表现自己者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接