有奖纠错
| 划词

Ne faites pas d'imprudence au volant .

开车时失的。

评价该例句:好评差评指正

Il a donné tête baissée dans le panneau.

失地上了圈套。

评价该例句:好评差评指正

Il me pose une question indiscrète.

他向我提了一个的问题。

评价该例句:好评差评指正

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

所以今天尽量避免动,三思而没有错。

评价该例句:好评差评指正

Elle est étourdie comme un enfant.

她像个孩子一样

评价该例句:好评差评指正

Je m'excuse de mon étourderie.

请原谅我的

评价该例句:好评差评指正

Ne faites pas d'imprudences.

失。轻举妄动。

评价该例句:好评差评指正

Peste soit de l'étourdi.

该死的鬼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等轴钌锇铱矿, 等轴硫钒铜矿, 等轴硫砷铜矿, 等轴铅钯矿, 等轴砷镍矿, 等轴砷锑钯矿, 等轴双曲线, 等轴铁铂矿, 等轴锡铂矿, 等柱类,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地道法语短句

Quoi ! Comment tu fais pour être aussi étourdi!

神马?!你怎么也这么

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Fichtre ! reprit Gavroche, tu vas donc te colleter avec les cognes ?

鬼!”伽弗洛什又说,“你还准备和活阎王拚命吗?”

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Un Rat sortit de terre assez à l'étourdie.

一只非常老鼠从地底跑出来。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET

Le plaideur assez malavisé pour l’appeler monsieur Cruchot s’apercevait bientôt à l’audience de sa sottise.

有什么律师仍旧称他 “克罗旭先生”,包管在出庭时候要后悔他糊涂。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, mademoiselle, vous surtout, dit rudement le docteur.

“是,小姐,你更要出去。”医生地回答。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je vous ai vu avec Rogue, dans la forêt, lança-t-il.

“我看见你和斯内普在禁林—— ”他地说。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ce dernier mot, un peu hasardé, je regrettai presque de l’avoir prononcé.

最后一句话有些,我几乎后悔把它说了出来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah çà, mais ce sont des diables-à-quatre, des gens à pendre, que vos mousquetaires !

嗯,这个嘛,您那些火枪手都是鬼,都该吊死!”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET

L’innocence ose seule de telles hardiesses.

只有天真才会做出这种事。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je vous présente un hardi casse-cou.

“我向你介绍一位大胆鬼。”

评价该例句:好评差评指正
每日外刊精读

Le Chat comme on aime, c'est-à-dire crétin, insolent, parfois un peu cruel, et parfois très philosophe.

我们所喜欢“猫”样子,就是说,带着傻气,,甚至时而有一点残忍,时而又很哲学。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Et ma nièce Albertine est comme moi. Vous ne savez pas ce qu’elle est effrontée cette petite.

外甥女阿尔贝蒂娜也和我一样。您不知道这小姑娘有多

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Rien de moins amené, rien de moins agréable et pour lui et pour elle, rien de plus imprudent.

无论对他还是对她,没有比这更意外、更令人不快了,也没有比这更了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Enfin, pour terminer, je voudrais avertir les candidats qu'on ne saurait participer à ce tournoi à la légère.

“最后,我想提醒每一位要参加竞选同学注意,这场争霸赛不是儿戏,千万不要地参加。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Voilà trente francs que l’imprudence de Grogeot vaut à la commune, disait l’un.

“格罗诺给市府挣了三十法郎,”一个人说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ayrton hésita d’abord à répondre, et Cyrus Smith regretta que Pencroff lui eût un peu étourdiment posé cette question.

艾尔通犹豫了一下,没有立刻回答,赛勒斯-史密斯对潘克洛夫地提出这个问题感到非常遗憾。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ah ! jeune téméraire, dit Norbert, il y a trop de voitures, et encore menées par des imprudents !

“啊!小鬼,”诺贝尔说,“这儿车子太多了,而且赶车都是些不谨慎家伙!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Oui, bien sûr, s’exposer à un danger, être dans une situation dangereuse, mais de manière imprudente quoi. – Ah!

,面临危险,处境危险,但是比较。啊!

评价该例句:好评差评指正
Courts Métrages

Réalisateur : Vous trouvez peut-être ça indiscret ?

您觉得这可能很吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Bientôt elle revint, contre toute prudence, lui apportant une tasse de café ; elle tremblait qu’il ne mourût de faim.

很快她又地回来,端来一杯咖啡;她生怕他饿坏了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地高辛, 地根儿, 地埂, 地宫, 地沟, 地沟墙, 地沟油, 地狗, 地骨皮, 地瓜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接