有奖纠错
| 划词

Le Comité a désormais pour pratique d'encourager les ONG à participer à ses travaux, en particulier dans le cadre de la procédure d'établissement de rapports par les États.

经确立了鼓励非政府组织参与工作的做法,特别是在国家告程序框架内参工作。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce point de rencontre, la société civile doit elle aussi pouvoir jouer un rôle, dans la mesure où il est estimé que sa contribution à ces processus peut s'avérer fructueuse.

在这一汇聚点,民间社也可以在贡献将是富有成效的范围内参事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿得老气, 穿得老气横秋, 穿得难看, 穿得暖和, 穿得暖暖的, 穿得破破烂烂的(人), 穿得太显眼, 穿的破破烂烂的, 穿吊, 穿钉术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Voici la traduction chinoise de ce livre, publiée en interne à titre de référence négative.

“这这本书中译本,部门以形式,供批判用。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J’y ai eu accès car je suis responsable de toutes les traductions concernant les forêts pour les publications internes réservées aux cadres.

我负责翻译与森林有那部分为了要搞。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿过大道的小路, 穿过马路, 穿过人群, 穿过树林的小道, 穿过田野, 穿过走廊, 穿行, 穿行者, 穿黑衣服, 穿很多孔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接