Le chlordécone exerce sur la reproduction des effets qui dénotent une action sur le système endocrinien.
十氯酮对生殖系统影响说明该杀虫剂会对内分泌系统产生影响。
Ce projet est mené conjointement par l'Institut d'endocrinologie expérimentale, l'Institut de biochimie et de génétique animales et l'Institut de métrologie, qui relèvent tous trois de l'Académie des sciences, à Bratislava.
在处于模拟微重力和超重力状态期间神经内分泌系统功能变化项目与布拉迪斯拉发斯洛伐克科学院实验内分泌学研究所、动物生物化学和遗传学研究所和测量科学研究所一道进行。
Le Comité a accordé une place particulière à la perturbation du système endocrinien par les POP et au concept nouveau et plus large de "perturbateurs des signaux" que sont les POP qui touchent des systèmes autres que le système endocrinien.
会议特别强调持续性有机污染物扰乱内分泌系统影响,以及关于持久性有机污染物除内分泌系统以外还是影响到其他系统
“信号扰乱物”这一正在形成
较广义认识。
A faibles doses, il exerce sur les oiseaux des effets reprotoxiques chroniques du genre réduction de la production d'œufs, de la croissance et de la durée de vie, et occasionne chez les mammifères un ralentissement de la prise de poids.
一些繁殖研究项目所测到其对鸟
和哺乳动物
慢性效应表明,在不同
低水平上即可产生不利效应,例如鸟
生蛋减少,影响其成长和存活参数,哺乳动物体重下降,对其内分泌系统也带来某种影响。
L'effet combiné des facteurs radioactifs et non radioactifs de la catastrophe de Tchernobyl entraîne une détérioration de la santé de toutes les catégories de personnes contaminées, ce qui s'exprime par une augmentation du nombre de maladies oncologiques (maladies du système endocrinien, maladies cardiaques et cardiovasculaires, troubles psychoneurologiques et autres).
切尔诺贝利灾难与辐射有关或无关复杂影响均造成各
受害者健康恶化,这反映在非肿瘤疾病
增长(内分泌系统疾病,心血管疾病和精神病等)。
La mortalité liée aux maladies du système endocrinien, aux troubles de l'appareil digestif et du métabolisme, et aux déficits immunitaires a également augmenté de près d'un quart, ces affections étant largement favorisées par la dégradation de l'état de l'environnement, notamment à la suite de l'accident survenu à la centrale de Tchernobyl.
与内分泌系统疾病和消化、新陈代谢和免疫失调有关
死亡数目增加了25%,主要是由于包括Chernobyl意外事故后果
环境恶化所导
。
Les Groupes de produits chimiques auxquels la priorité pourrait être accordée lors de l'évaluation et des études connexes sont notamment les suivants : substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques; substances très persistantes et très bioaccumulatives; substances chimiques qui sont cancérogènes ou mutagènes ou qui ont des effets nocifs notamment sur les systèmes reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux; polluants organiques persistants; mercure et autres substances chimiques suscitant des préoccupations au niveau mondial; substances chimiques produites ou utilisées en grandes quantités; substances chimiques faisant l'objet d'utilisations très dispersives; et autres substances chimiques suscitant des préoccupations au niveau national.
似可为优先重点进行评估和开展相关研究
化学品群组包括:具有持久性、生物蓄积性和毒性
物质; 持久性和生物蓄积性极高
物质;具有
癌性或诱变性或可特别对生殖系统、内分泌系统、免疫系统、神经系统产生不利影响
化学品;各种持久性有机污染物;汞以及在全球范围内引起关注
其他化学品;大规模生产或使
化学品;
途极为广泛和普遍
化学品;以及在本国范围内引起关注
其他化学品。
Les groupes de produits chimiques qui pourraient, à titre prioritaire, faire l'objet d'une évaluation et d'études connexes sont notamment les substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques (PBT), les substances très persistantes et très bioaccumulatives, les substances cancérigènes, mutagènes ou nocives pour, entre autres, le système reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux, les polluants organiques persistants (POP), le mercure et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation mondiale, les produits chimiques fabriqués ou utilisés en grandes quantités, ceux qui font l'objet d'utilisations les propageant sur de vastes étendues, et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation d'ordre national.
似可为优先重点进行评估和开展相关研究
化学品群组包括:具有持久性、生物蓄积性和毒性
物质; 持久性和生物蓄积性极高
物质;具有
癌性或诱变性或可特别对生殖系统、内分泌系统、免疫系统、神经系统产生不利影响
化学品;各种持久性有机污染物;汞以及在全球范围内引起关注
其他化学品;大规模生产或使
化学品;
途极为广泛和普遍
化学品;以及在本国范围内引起关注
其他化学品。
Parmi les groupes de produits chimiques qui pourraient, à titre prioritaire, faire l'objet d'une évaluation et d'études connexes, on cite les substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques (PBT), les substances très persistantes et très bioaccumulatives, les substances cancérigènes, mutagènes ou nocives pour, entre autres, le système reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux, les polluants organiques persistants (POP), le mercure et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation mondiale, les produits chimiques fabriqués ou utilisés en grandes quantités, ceux qui font l'objet d'utilisations les propageant sur de vastes étendues, et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation d'ordre national.
似可为优先重点进行评估和开展相关研究
化学品群组包括:具有持久性、生物蓄积性和毒性
物质; 持久性和生物蓄积性极高
物质;具有
癌性或诱变性或可特别对生殖系统、内分泌系统、免疫系统、神经系统产生不利影响
化学品;各种持久性有机污染物;汞以及在全球范围内引起关注
其他化学品;大规模生产或使
化学品;
途极为广泛和普遍
化学品;以及在本国范围内引起关注
其他化学品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。