有奖纠错
| 划词

Compatibilité de produits contenant du mercure, la qualité d'impression comparable à l'original.

科利产品兼容好,打印质量可与原装媲美。

评价该例句:好评差评指正

La compatibilité de ces deux concepts mérite l'attention.

两个概念之间的兼容值得重视。

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations ont mis en garde contre cette démarche, les régimes juridiques n'étant pas comparables.

其他代表团提醒各法律制度之间的不兼容方式持有异议。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de définitions communes améliorerait la cohérence et la comparabilité entre les pays.

采用共同定义将提高国家之间的一致兼容

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également testé le système pour vérifier qu'il répondait bien à leurs paramètres particuliers.

为了保证该系统与他们特殊需要的兼容,他们还测试了个系统。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont examiné les questions de compatibilité et d'interopérabilité des GNSS actuels et futurs.

该讲习班讨论了现有未来全球航卫星系统之间的兼容可操作问题。

评价该例句:好评差评指正

Par définition, des systèmes compatibles ne devraient pas se porter préjudice.

兼容系指系统彼此之间无害。

评价该例句:好评差评指正

Des études étaient en cours pour analyser la compatibilité entre cette Convention et le droit interne.

目前正在研究分析该公约与国内法律的兼容

评价该例句:好评差评指正

L'on devrait veiller à ce que les données provenant de différentes sources soient fiables, cohérentes et compatibles.

应当确保来自不同来源的数据的可靠、连兼容

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi se pencher sur des questions générales concernant la compatibilité des accords régionaux et monétaires.

此外,还需讨论一些关于区域安排金融安排的兼容的一般问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette séance a été animée par les coprésidents du groupe de travail sur la compatibilité et l'interopérabilité.

讨论会由兼容互操作工作组共同主席主持。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation d'un ensemble harmonisé d'indicateurs épidémiologiques centraux a sensiblement amélioré la comparabilité des données demandées par le questionnaire.

采用一套统一的核心流行病学指标大大提高了通过调查表所得出数据的兼容

评价该例句:好评差评指正

Le travail normatif de la Commission favorisera une meilleure compatibilité des réglementations des États membres de la CEE.

欧洲经委会的规范工作将促进欧洲经委会成员国之间的管制方面在整个区域有更大的兼容

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les institutions elles-mêmes qui, selon la compatibilité de leurs intérêts et de leurs mandats, choisissent de collaborer.

最初完全是由各机构自己根据利益任务的兼容而采用一办法。

评价该例句:好评差评指正

« La compatibilité d'un mode d'utilisation donné avec les caractéristiques naturelles de l'aquifère ou du système aquifère dans chacun des États ».

“特定利用模式与每个国家内的含水层或含水层系统自然特兼容”。

评价该例句:好评差评指正

Des raisons objectives militent en faveur de cette inclusion, lesquelles n'ont rien à voir avec la compatibilité avec le droit chinois.

将其纳入正文有客观理由,与同中国法律的兼容没有任何关系。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts entrepris pour harmoniser les normes et améliorer la compatibilité technique pourront déboucher sur une solution des difficultés qui existent actuellement.

统一标准并改善技术兼容的努力可能会为目前存在的难题找到一解决办法。

评价该例句:好评差评指正

De plus, elle souhaite savoir quelles mesures le Gouvernement chilien prend pour assurer la compatibilité entre la législation nationale et la Convention.

她想知道智利政府如何确保国内法《公约》的兼容

评价该例句:好评差评指正

M. Berlingieri (Italie) dit avoir des doutes sur la compatibilité du projet d'article 14, paragraphe 2, avec le projet d'article 12, paragraphe 3.

Berlingieri先生(意大利)说,他第14条草案第2款第12条草案第3款的兼容表示质疑。

评价该例句:好评差评指正

La standardisation de l'architecture et de l'infrastructure autorise une intégration accrue et une plus grande interopérabilité, et donc une plus grande efficacité opérationnelle.

由于一体化程度操作兼容提高信息通信技术结构基础设施的标准化增加了业务效率。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cincinnatien, cincle, cinclidé, Cinclus, ciné, cinéangiocardiographie, cinéaste, cinéchromie, ciné-club, cinédensigramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美食法语

Mais nombreux sont ceux aujourd'hui qui s'interrogent sur la compatibilité de la fondue et du Covid-19.

但是今天很多人都想知道火锅和新冠病

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2016年3月合集

Non pas une déclaration unique, mais un certain nombre d’agréments, de compatibilités dur des points précis.

不是一个单一声明,而是一定数量批准,对精确点

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cinématisation, cinématiser, cinématographe, cinématographie, cinématographier, cinématographique, cinématométamorphisme, cinématomicrographie, cinématomicroscopie, cinéma-vérité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接