Il a réussi à se construire une réputation de républicain.
他成功建立了自己作为共主义者的名声。
Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.
前,我的祖苏维埃主义共联盟瓦解。
Hanoi est la capitale de la République socialiste du Viet Nam.
河内是越主义共的首都。
La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.
前斯拉夫主义联邦共的解体是一个持续的过程。
La RSS d'Arménie a également participé activement aux tentatives visant à légitimer l'annexion du Haut-Karabakh.
亚美尼亚苏维埃主义共积极参与企图使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州脱离阿拜疆苏维埃主义共合法化的各种图谋。
M. Nguyen Minh Triet, Président de la République socialiste du Viet Nam, prononce une allocution.
越主义共主席阮明哲先生阁下在大讲话。
D'après ces mêmes informations, l'Arena et des militaires apportent un appui au terrorisme de droite.
根据同样的报告,民族主义共联盟军方成员支持右派恐怖主义。
Né dans la région de Leningrad (actuellement Saint-Pétersbourg), dans l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques (URSS).
出生于俄罗斯(前苏维埃主义共联盟(苏联))圣彼得堡(列宁格勒)地区。
Une évolution a également lieu au sein des éléments nationalistes de la Republika Srpska.
斯普斯卡共民族主义分子中也在发生变化。
Il en est de même pour tout apatride résidant habituellement en République socialiste du Viet Nam.
这项规定适用于长期居住在越主义共境内的无籍者。
La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie a été en fait un cas sans précédent.
前斯拉夫主义联邦共的解体是独特的,以前确实没有同样的先例。
C'est celle de la succession des États après la dissolution de l'ancienne République socialiste fédérative de Yougoslavie.
这就是前斯拉夫主义联邦共解体后所引起的家继承问题。
M. Nguyen Tan Dung, Premier Ministre de la République socialiste du Viet Nam, est escorté de la tribune.
越主义共总理阮晋勇先生在陪同下走下讲台。
Les dispositions de la convention seraient donc applicables aux États successeurs de la République fédérative socialiste de Yougoslavie.
因此,公约各项规则可适用于斯拉夫主义联邦共各继承。
Après la désintégration de l'Union des Républiques socialistes soviétiques, le Kazakhstan a hérité d'un immense arsenal d'armes nucléaires.
哈萨克斯坦在苏维埃主义共联盟解体后继承了庞大的核武器武库。
Il avait été proposé en même temps à la RSS d'Azerbaïdjan de doter le Haut-Karabakh d'une large autonomie.
同时,阿拜疆苏维埃主义共提议给予纳戈尔内卡拉巴赫广泛的自治权。
À partir de cette date, a commencé l'expulsion organisée des Azerbaïdjanais de la RSS d'Arménie et du Haut-Karabakh.
此后,亚美尼亚开始有计划地从亚美尼亚苏维埃主义共纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州驱逐阿拜疆人。
Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.
这一决定让亚美尼亚方面有目的地展开了使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州单方面脱离阿拜疆苏维埃主义共的行动。
Il a été estimé que certains pays issus de l'Union soviétique pourraient envisager de participer au système EUREF.
在这方面,有与者建议,前苏维埃主义共联盟的某些家可考虑参与执行欧洲统一参照基准。
Cette disposition vaut pour les personnes apatrides qui résident de façon permanente en République socialiste du Viet Nam.
该条适用于在越主义共境内永久居住的无籍人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 1922 a été créée la République Socialiste Soviétique d’Ukraine.
1922年,乌克兰苏维埃社会主义共和国成立。
Au départ, tous deux appartenaient à un même grand pays, l'Union des républiques socialistes soviétiques.
开始,他们都属于一个国家,苏维埃社会主义共和国联盟。
À Paris, il y a déjà plein de révolutionnaires jacobins et républicains.
在巴黎,已经有很多雅各宾主义和共和党革命者。
Une bonne part des socialistes est au contraire ultra-républicaine, mais férocement anti-cléricale.
相反,很大一部分社会主义者是极端共和主义者,反对教权。
Une association légitimiste, les Chevaliers de la Fidélité, remuait parmi ces affiliations républicaines.
一个正统主义的组叫忠贞骑士社,在这些共和主义的组中蠕蠕。
Les républicains sont des bêtes à plumes.
共和主义者是一些生着羽毛的物。
Internet n’a aucun intérêt si on s’en tient à la conception humaniste et républicaine de l’école.
如果坚持学校的人道主义和共和主义思想,那么网络没有任何好处。
Dans les républiques séparatistes, Moscou organise en urgence des " référendums d'autodétermination" .
在分离主义共和国,莫斯科正在紧急组“自决公投”。
En 1946, la région est rattachée à la République socialiste soviétique de Russie.
1946年,该地区成为俄罗斯苏维埃社会主义共和国的一部分。
Il ne faut pas laisser l'obscurantisme prendre le dessus sur la République.
我们决不能让蒙昧主义接管共和国。
Et sur un retour au pouvoir à Washington des Républicains Trumpistes.
特朗普主义共和党人在华盛顿重新掌权。
En 1921, Staline crée les frontières des Républiques socialistes soviétiques parmi lesquelles l'Arménie et l'Azerbaïdjan.
1921年,斯大林划定了苏维埃社会主义共和国的边界,其中包括亚美尼亚和阿塞拜疆。
Dans la capitale, elle a commencé à s'engager politiquement en faveur des idées républicaines.
在首都,她开始在政治上致力于共和主义思想。
Les républicains modérés et les socialistes, qu'ils soient révolutionnaires ou non, mettent leurs différences de côté et s'unissent contre l'ennemi commun.
温和的共和主义者和社会主义者,无论是否发生了革命,都搁置分歧,团结起来反对共同的敌人。
La République populaire démocratique de Corée occupe un peu plus de la moitié de la péninsule coréenne.
朝鲜民主主义人民共和国占领了朝鲜半岛的一半多一点。
Cet appel intervient après un essai de missile raté de la République populaire démocratique de Corée (RPDC).
这一呼吁是在朝鲜民主主义人民共和国(DPRK)导弹试验失败后发出的。
Le président ultralibéral républicain est de retour aux affaires et le marché pétrolier est plutôt dans l'incertitude.
这位极端自由主义的共和党总统重新上台, 石油市场相当不确定。
Les vertus républicaines étaient dans l'air : des temps tout à la fois sévères et licencieux se préparaient.
空气中弥漫着共和主义的美德:时代既严厉又放荡。
La République populaire démocratique de Corée (RPDC) a confirmé lundi avoir testé un autre missile balistique de moyenne portée dimanche.
3. 朝鲜民主主义人民共和国(朝鲜)周一证实,它已于周日试爆了另一枚中程弹道导弹。
Les pourparlers à six regroupent également la République populaire démocratique de Corée (RPDC), les Etats-Unis, la Russie et le Japon.
六方会谈还包括朝鲜民主主义人民共和国(朝鲜)、美国、俄罗斯和日本。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释