有奖纠错
| 划词

Le Jammu-et-Cachemire ne fait pas partie intégrante de l'Inde et n'en a jamais fait partie.

查谟和什米尔现在不是、而且也从来不是印度领土。

评价该例句:好评差评指正

Cet État indien fait partie intégrante de l'Union indienne.

印度的查谟和什米尔邦是印度联盟不可分割的一部分。

评价该例句:好评差评指正

La paix et la justice doivent venir aux peuples de Palestine et du Jammu-et-Cachemire.

查谟和什米尔人民到和平与正义,巴勒斯坦人民也到和平与正义。

评价该例句:好评差评指正

L'État du Jammu-et-Cachemire fait partie intégrante de l'Union indienne.

查谟和什米尔国是印度联邦不可分割的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aussi donner cet espoir au peuple du Jammu-et-Cachemire dans sa quête légitime d'autodétermination.

我们还给合法治的查谟和什米尔人民带来希望。

评价该例句:好评差评指正

DEMANDE au Secrétaire général de désigner un représentant spécial pour le Jammu et le Cachemire.

请秘书长指定一名处理查谟和什米尔问题的特别代表。

评价该例句:好评差评指正

Le premier conflit indo-pakistanais a éclaté peu après, motivé par l'occupation du Jammu-et-Cachemire par l'Inde.

不久以后就爆发了印巴第一次冲突,冲突的原因是印度占领了查谟和什米尔

评价该例句:好评差评指正

Il continue d'apporter une contribution importante à la préservation de la paix au Cachemire.

观察组仍在为维持什米尔和平做出巨大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons surtout à la Palestine, au Cachemire et à la péninsule coréenne.

这些长期存在的争端中,最重要的当属巴勒斯坦、什米尔和朝鲜半岛问题。

评价该例句:好评差评指正

Le différend sur le Jammu-et-Cachemire, entre l'Inde et le Pakistan, fait partie de ceux-là.

印度和巴基斯坦之间的查谟与什米尔争端就是其中一例。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.

巴基斯坦一直发誓寻什米尔争端的和平解决。

评价该例句:好评差评指正

Le Cachemire est à la source de cette tension et ce problème doit être réglé.

解决什米尔这一紧张的根源。

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons notre position de principe sur la question du Jammu-et-Cachemire.

我们重申对查谟和什米尔问题的原则立场。

评价该例句:好评差评指正

En Asie du Sud, la question du Cachemire n'est toujours pas résolue.

南亚的什米尔争端仍未解决。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit pakistano-indien concernant Jammu-et-Cachemire demeure une source de tension entre ces deux pays voisins.

印巴查谟和什米尔冲突仍然是这两个邻国之间的一个紧张根源。

评价该例句:好评差评指正

Les résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU sur le Cachemire doivent être appliquées.

联合国安全理事会关于什米尔问题的决议到执行。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons sous les yeux l'exemple du Cachemire et de la Palestine.

什米尔和巴勒斯坦的例子是大家有目共睹的。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les questions de Palestine et du Cachemire.

这就是巴勒斯坦和什米尔问题。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit du Cachemire et de la Palestine.

这就是什米尔和巴勒斯坦。

评价该例句:好评差评指正

L'État de Jammu-et-Cachemire a été, est et sera toujours une partie intégrante de l'Inde.

查谟和什米尔邦过去是、现在是、将来也永远是印度的有机组成部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低贱的, 低贱的职业, 低角度断层, 低截止, 低截止滤波, 低就, 低聚糖, 低聚物, 低聚乙醛燃料, 低空,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2019年8月合集

La tension entre l’Inde et le Pakistan sur le Cachemire.

度和巴基斯坦在问题上的紧张关系。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

Le gouvernement indien a annoncé que le Cachemire ne serait bientôt plus une région autonome.

度政府宣布,将很快不再一个自治区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年2月合集

Et puis la réponse de l’Inde après l’attentat de jeudi dernier dans le Cachemire.

度对上周四袭击事件的回应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年2月合集

Dans l’actualité également, le Cachemire indien touché par un attentat ce jeudi.

同样在闻中,周四遭到袭击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Cette famille emprunte pour la 1re fois un " chikara" , le bateau traditionnel du Cachemire.

- 这个家庭第一次借用了的传统船“chikara”。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais depuis février 2019, la reprise des bombardements au sujet du Cachemire a terni cette image.

但自2019年2月以来,的重轰炸玷污了这一形象。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Enfin, le Cachemire est le théâtre d'un conflit territorial entre l'Inde, le Pakistan et la Chine.

度、巴基斯坦和中国之间领土冲突的现场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年2月合集

On prend la direction maintenant de l'Inde, deux jours après l'une des attaques les plus meurtrières au Cachemire.

我们现在正前往度,这最致命的袭击事件之一两天

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

D’ailleurs les plombs dont il est question dans la répression au Cachemire sont plus volumineux et plus offensifs.

此外,镇压中的弹丸更大,更具攻击性。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le maharadja accepte, et les troupes indiennes entrent au Cachemire.

王公同意了,度军队进入了

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le Cachemire est un territoire au contact de 3 grands ensembles, le sous-continent indien, la Chine et l'Asie centrale.

一个与3个大型建筑群,度次大陆,中国和中亚有联系的领土。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

SB : Dans ce journal, nous irons au Cachemire indien, où un attentat s'est produit ce samedi.

SB:在本报中,我们将前往,那里发生了一起袭击事件。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le Cachemire raconte l'histoire d'un conflit inextricable et d'une tragédie pour les habitants de cette région.

》讲述了该地区人民不可分割的冲突和悲剧的故事。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年8月合集

Les décideurs pakistanais ont d'ailleurs pour coutume de le dire : la paix en Afghanistan passe par le Cachemire.

巴基斯坦决策者有这样说的习惯:阿富汗的和平取决于

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年11月合集

AD : Des bombardements et des échanges de coup de feu le long de leur frontière contestée au Cachemire.

AD:在有争议的边界上进行炮击和交火。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il a profité de cet épisode pour mettre fin, le 5 août 2019, à l'autonomie du Jammu et Cachemire.

他利用这一事件于2019年8月5日结束了查谟和的自治。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Au Cachemire indien, au moins 11 manifestants été tué et jusqu'à 200 personnes blessés lors d'affrontements avec la police, c’était samedi.

,至少有11名抗议者在与警方的冲突中丧生,多达200人受伤,这星期六。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

L'Onu va enquêter, à la demande du Pakistan, sur ce qui s'est passé dimanche dernier à la frontière contestée du Cachemire.

应巴基斯坦的要求,联合国将调查上周日在有争议的边境发生的事情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Dix-huit personnes ont été tuées et plus de 200 blessées en deux jours d'affrontements au Cachemire indien entre forces gouvernementales et manifestants.

政府军和抗议者之间为期两天的冲突中,有18人死亡,200多人受伤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Le conflit qui oppose les deux pays autour du Cachemire remonte à 1947, date de la partition de l’Empire britannique des Indes.

两国在问题上的冲突可以追溯到1947年,当时英属度帝国被瓜分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低渗压的, 低声, 低声抱怨, 低声唱, 低声唱歌, 低声的, 低声地, 低声地说, 低声地说话, 低声耳浯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接