Les oiseaux, attirés par la lumière, se détournent de leurs trajets migratoires .
鸟被光吸引在迁徙途中迷途。
Je tisserai des chants, au soir et aulevant.Un point pour chaque étoile.Chanson de toile.
我唱的这歌,织布的歌,满星际的夜到东方出现光...... 织的每针从布每线对应每颗星。
Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.
在这个薄薄的光里,金色的芬芳个娇美的幽灵在舞动这。
Il se tourne et voit aussi l'éclairage d'ici.
他转身也看见了这里的光。
Il pourrait y avoir des lueurs d'espoir pour cette population de laissés-pour-compte.
但是,对这些全球的底层人,可以出现种光。
Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.
让这盏灯的光给人们来光明不是使他们失去光明。
Produits anti-corrosion, anti-vieillissement, de l'acide, formée sur la surface, lumineux, se sentir confortable, et d'autres avantages.
产品具有耐腐蚀、抗老化、耐酸碱、表面平整、光、手感舒适等优点。
Différents types d'emballage avec une production annuelle de 10.000 tonnes d'acier, galvanisé produits, principalement, le bleu.Coating.Bright bande.
年产各类打包10000吨,产品主要有镀锌,发蓝.涂漆.光。
LED utilisées: Argent Blanchisseur, de l'argent additif, la surface de l'argent anti-oxydants.
银光剂、银添加剂、银表面防氧化剂.
Local agrumes de qualité, à gros fruits peau mince, peau claire, les États-Unis et de la viande douce.
本地柑桔果质好,果大皮薄,果皮光,肉甜味美。
Caisha vernis naturel, la couleur Zeming Li, ne changera jamais, comme le cristal comme l'ambre, une lumière forte.
天然彩砂釉料,色泽明丽、永不变色、水晶似琥珀、光坚固。
Chaque image est définie par un ensemble de nombres indiquant des niveaux de luminance discrets (pixels).
每张图象都列有个数组,表明离散的光度(像素)。
La lueur est blême.
光很微弱。
La vie est comme le brouillard épais, je peux voir la lumière, mais je suis plus fragile qu'un aveugle.
人生就像场大雾,我看得到光,却比瞎子还要无能为力。
Luliang, la situation unique des semences locales ont fait beaucoup d'avantages, les graines de melon mince, de couleur brillante.
吕梁山,独特的地理环境,使得本地瓜子具有很大的优势,瓜子皮薄、色泽光。
Cette tulipe satine.
这朵郁金香花像缎子般洁白光。
En particulier lorsque le ciel est couvert, les oiseaux, attirés par la lumière, se détournent de leur trajet migratoire.
尤其阴天的时候,鸟儿会被光吸引在迁徙过程中迷途。
Malheureusement, les défavorisés des pays pauvres n'ont aucune chance qu'une lueur d'espoir vienne éclairer leur existence toujours sombre.
可悲的是,贫穷国家中的社会底层的人没有希望以这样的光来照他们永远是惨淡的生存。
Nous apercevons la lumière au bout du tunnel, mais il semble que le tunnel devienne de plus en plus long.
隧道的尽头已经看到了光,然隧道似乎越来越长。
La petite étincelle qui vous a la nuit d'avant à la lumière de la nécessité, même si elle est si faible.
点点的星火给你的是黑夜中前行的最需要的光,哪怕是那么的微弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle respirait avec délices les parfums exhalés par cette chevelure si brillante, si gracieusement bouclée.
亮而鬈曲有致头一阵阵香气,她尽量闻着,嗅着,觉得飘飘然。
Et elle est comment, elle est claire ?
房子怎么样呢,亮吗?
Ah oui ! C’est très clair et lumineux, le studio est au dernier étage.
亮!非常亮,线充足,单间公寓是在最顶层。
Alors comment peut-il produire autant de lumière ?
那么它是如何产生这么多亮呢?
Et la raie de jour qui était sous sa porte a disparu.
门下那一线亮也随之又消失。
L'un avait comme support un écran sombre, l'autre un écran clair.
一组面对黑暗屏幕,另一组面对亮屏幕。
Sa plus vive clarté fait pâlir les étoiles.
它亮也能使星星也变得黯淡。
Le ciel commence à perdre sa lumière par excès de chaleur.
热气过分蒸腾使天空失去了亮。
Quelle lumière éclairait à la fois son esprit et le mien !
什么样亮照进了他和我脑筋啊!
Heureusement, nous étions éclairés par les ingénieux appareils de Ruhmkorff.
由于路姆考夫天才明,我们能在这里得到亮,这是多么幸运啊。
Le bout incandescent rougit au grésillement du tabac.
他静静地听着烟草燃烧,看着香烟尾部那点红色亮。
Le sourire d’une femme qu’on aime a une clarté qu’on voit la nuit.
女子对她爱人微笑,在黑暗中有一种照人亮。
Je ne sais pas ce que j’ai, je vois de la lumière.
我不知道我怎么啦,我看见亮。
Tours s'élevant vers la lumière, absurde, dans le ventre gigantesque de la ville intérieure.
在内城巨大腹部,塔楼朝着亮耸立,荒唐可笑。
Dans la lueur de l'aube, il brillait comme du cristal.
它在晨曦中晶莹亮。
Le concierge a tourné le commutateur et j'ai été aveuglé par l'éclaboussement soudain de la lumière.
门房打开灯,突然亮使我眼花目眩。
Brusquement, tout s’éclaira. Sous le ronflement du soufflet, un jet de flamme blanche avait jailli.
忽然间,一切都亮。在风箱喘息中,一道白亮火焰冲天而起。
Les gens mirent un certain temps avant de réadapter leurs yeux à la luminosité normale.
这里人们花了好一会儿才使眼睛适应了正常亮。
Quand nous eûmes marché, des heures, en silence, la nuit tomba, et les étoiles commencèrent de s'éclairer.
当我们默默地走了好几个小时以后,天黑了下来,星星开始亮。
Et la petite sirène, élevant ses bras vers le ciel, versa des larmes pour la première fois.
小人鱼向上帝太阳举起了她亮手臂,她第一次感到要流眼泪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释