有奖纠错
| 划词

Les clandestins ont été refoulés à la frontière.

都被驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正

Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.

遣返回国费用由其在法国承担。

评价该例句:好评差评指正

La contrebande des migrants et des passagers clandestins ne cesse de se développer.

偷运非法移民及现象也在上升。

评价该例句:好评差评指正

Cette peine est étendue à l'employeur et au logeur de personnes entrées clandestinement en Algérie.

这一刑罚对和房东同样适用。

评价该例句:好评差评指正

Tout devrait être mis en oeuvre pour éviter que le passager clandestin soit retenu à bord d'un navire.

应当竭尽全力,避免无限期地把扣押在船上。

评价该例句:好评差评指正

Lors de sa trente-quatrième session, le Comité de facilitation s'est également penché sur la question des passagers clandestins.

便利运输委员会第三十四届会议还处理了问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle effectue des contrôles aléatoires sur les navires à l'ancre dans le port pour détecter les passagers clandestins.

安全总局在船只停泊港口期间保存护照,并对停泊在港内船只进行抽查,以查找

评价该例句:好评差评指正

Il a également jugé très inquiétants les effets que les mesures de sécurité auraient sur la sûreté des passagers clandestins.

他对安保措施会对安全产生响表示震惊。

评价该例句:好评差评指正

Si la législation nationale le permet, les autorités nationales devraient envisager de poursuivre les passagers clandestins concernant tout dommage causé.

如果国家立法许可,国家当局就应当根据所造成损失,考虑对进行起诉。

评价该例句:好评差评指正

Elles l'ont aidée à obtenir son passeport de sa famille et, avec l'aide d'un passeur, elle s'est rendue à Doubaï, puis en Colombie.

他们帮助她从家里拿到护照,并通过(蛇头)来到迪拜、随后前往哥伦比亚。

评价该例句:好评差评指正

Réponse : Le Royaume du Maroc, de par sa situation géographique de proximité avec l'Europe, est très prisé par les candidats à l'émigration clandestine.

摩洛哥王国在地理上临近欧洲,是非常喜欢通道。

评价该例句:好评差评指正

Les migrants, les minorités, les réfugiés, les personnes déplacées, les demandeurs d'asile et les immigrés clandestins continuent d'être les victimes de la discrimination, du racisme et de l'intolérance.

移徙、少数群体、难民、流离失所、寻求庇护依然是歧视、义和不容忍受害

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté que d'autres aspects de la criminalité en mer, tels que le trafic illicite de stupéfiants, la contrebande de migrants et de passagers clandestins étaient en augmentation.

他补充说,其他海上犯罪活动有增无减,例如非法贩毒、偷运移徙

评价该例句:好评差评指正

Elle a informé le passeur qu'elle ne souhaitait pas rester en Colombie, et s'est donc rendue successivement en Turquie, en Grèce, en Espagne, en Jamaïque, au Mexique et au Canada.

她告诉她不希望留在哥伦比亚,因此前往土耳其、希腊、西班牙、牙买加、墨西哥、随后到达加拿大。

评价该例句:好评差评指正

Avec la fermeture des itinéraires réguliers d'arrivée, bon nombre de réfugiés continuent de s'adresser aux passeurs pour trouver un endroit sûr, en dépit des dangers et des coûts financiers que cela représente.

随着正规抵达途径封闭,许多难民继续转向以求安全,尽管这么做存在着危险并需支付很大一笔费用。

评价该例句:好评差评指正

Un échec à ce stade signifierait une recrudescence de l'insécurité, de la contrebande, du terrorisme et de l'immigration clandestine, ce qui menacerait la stabilité du Maghreb et du sud de la Méditerranée.

现在不这样做就会出现风险加大、走私活动猖獗、恐怖义泛滥、增多情况,这将威胁马格里布和南地中海稳定。

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants, déjà victimisés par les expériences qu'ils ont vécues, sont rendus encore plus vulnérables par les actions de ceux qui se livrent à la traite d'êtres humains ou au trafic illicite de migrants.

这些儿童已经受过身心伤害,又因为和人口贩子介入而更容易受伤害。

评价该例句:好评差评指正

Les données statistiques devraient être ventilées et présenter des informations concernant le nombre et le profil des personnes interceptées et débarquées en tant que passagers clandestins ou à la suite d'une opération de sauvetage.

统计数据应当分类,要有被拦截和作为上岸或获救后上岸数目和情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons des organisations qui sauvent les victimes, nous avons adopté des lois plus dures réprimant la traite d'être humains et nous avons averti les voyageurs qu'ils seraient tenus pour responsables s'ils appuient cette forme moderne d'esclavage.

我们支持拯救受害各组织,正在颁布更强有力打击人口贩运法律,并警告们,我们将追究他们支持这当代奴役形式责任。

评价该例句:好评差评指正

Les passagers clandestins, qu'ils soient ou non définis comme relevant d'une catégorie particulière d'étrangers dans la loi applicable, peuvent faire l'objet d'expulsion soit en raison de leur condition, soit pour les mêmes motifs que les autres étrangers.

不论在相关法律中是 否 被定义为特殊类别外国人,都可因其身份 或以对其他外国人相同理由予以驱逐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伴发症状, 伴关节破坏的, 伴花生球蛋白, 伴酒, 伴郎, 伴丽鱼属, 伴流, 伴流(船行时的), 伴流板, 伴侣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇渐进(完美级)

Le garçon est entré clandestinement sur le bateau, c'était un passager clandestin.

• 这男孩偷偷地把自己偷渡上了船,他是一偷渡者

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Nous ne connaissons aucun Monsieur Phileas Fogg et en ce qui nous concerne , vous n'êtes abord que comme passager clandestin .

我们不认识菲利亚斯·福格先生,就我们只是被当作偷渡者接近。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式, 伴随群, 伴随物, 伴随物(伴奏), 伴随者, 伴随著, 伴同,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接