有奖纠错
| 划词

Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.

您无法来, 请及时通知我们。

评价该例句:好评差评指正

Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?

军士向新兵讲解军人必须绝对服从的原则:“我命令你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”

评价该例句:好评差评指正

On peut supposer que certains l'auront fait.

可以有些家将会采取这些行动。

评价该例句:好评差评指正

Elle reposait implicitement sur l'hypothèse que la marge continuerait de se rapprocher de 15 %.

在这方面,该裁决的含蓄地表明它比值将继续朝着115的方向发展。

评价该例句:好评差评指正

On a cependant souligné que cette liberté de choix n'existait pas toujours dans la pratique.

但也有人指出,引渡或起诉的义务预先了一选择,而在实践中并非总有这样的选择。

评价该例句:好评差评指正

Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.

它预先了歧视的意图。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire a montré que les solutions présumées des puissants étaient des mirages.

在历史上,强者的解决方法已证明是幻影。

评价该例句:好评差评指正

C'est de cela que dépend la coexistence internationale pacifique et ordonnée à laquelle nous aspirons.

我们都渴望的和平而有秩序的存取决于这项

评价该例句:好评差评指正

On peut supposer que l'Organisation des Nations Unies enverra une force de maintien de la paix.

联合将派遣一支维和部队。

评价该例句:好评差评指正

Il était prévu dans le projet de budget que la Mission louerait des immeubles.

初步预算所需经费按联苏特派团租用现有建筑物的情况计算。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.

至多也不过确认有利于禁止的明确

评价该例句:好评差评指正

Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.

至多也不过 确认有利于禁止的明确

评价该例句:好评差评指正

Nous partons du principe que la fonction consolidante de l'ONU devrait être renforcée.

我们正根据这样一工作,即应加大力度巩固联合职能。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les termes “Il peut être présumé” sont inacceptables.

而且 “可以”这个短语也令人不可接受。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice de ce droit ne peut donner lieu à aucune sanction ou présomption.

行使沉默权不应导致惩罚或

评价该例句:好评差评指正

La décision sur ce point doit être prise en admettant l'hypothèse que la demande est fondée.

就这一事项作出决时,必须有关要求在法律上有价值。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous attendons à ce que toute les compétences soient mobilisées dans cette entreprise.

我们,在这项努力中将调动所有有关的专业知识。

评价该例句:好评差评指正

Pour autant, il ne pourrait nullement présumer le point de vue des États non objectants.

这将意味着对非反对的观点不作任何

评价该例句:好评差评指正

Au mieux, il n'est pas certain que ces présupposés soient justifiés.

但是这些是否成立,根本不清楚。

评价该例句:好评差评指正

La pension de veuvage représente un certain pourcentage de la pension vieillesse hypothétique du défunt.

遗属福利金按照死者的养老福利金的一比率计算。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


操作卡, 操作力矩, 操作时间, 操作手, 操作手册, 操作系统, 操作线, 操作元件, 操作员指南, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Si vous avez un objectif et qu'à un moment donné, vous êtes démotivé.

如果你有目标,假定时刻,你失去了动力。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Supposons que cette formalité ait eu lieu à l'hôpital auxiliaire dont s'occupait le docteur Rieux.

我们姑且假定这套仪式是在里厄管理附属医院里进行。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous tournez dans un cercle vicieux, celui des probabilités.

“你把假定当作既定,讲来讲去依旧是讲性。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu déjà été frustré parce qu'un supposé rendez-vous s'est transformé en une session de groupe?

你是否曾因为假定约会变成了小组会议而感到失望?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 4. Ils supposent toujours que c'est toi qui paies.

第四。他们总是假定由你

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette dernière hypothèse n’était que trop probable.

假定性非常大。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous discutâmes longtemps, entre autres questions, l’hypothèse de la liquidité du noyau intérieur de la terre.

我们谈了很久,也谈到了地球内部是液体这个假定

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Si vous vous décidez aujourd’hui à me déclarer votre amour, je suppose naturellement que vous désirez m’épouser.

假使您决定今天向我诉说您爱情,我自然就假定您是希望娶我。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La droite, à l'origine de la mesure, assume.

位于度量原点线假定

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ambiguité assumée ou redoutable sens du marketing?

- 假定模糊性或强大营销意识?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Une liberté assumée, iconoclaste, qui la place à l'avant-garde des impressionnistes.

假定、反传统自由,使她处于印象派前卫地位。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Une « brexiteuse » acharnée et une thatchérienne assumée.

个无情“脱欧派” 和假定撒切尔主义者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un statut de parrain de la pop plutôt assumé.

- 相当假定流行教父地位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Sur le cou de ce chef présumé, ce tatouage, signe de son appartenance à l'organisation.

在这个假定领导人脖子上,这个纹身是他在该组织中成员身份标志。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Cela veut dire une transmissibilité zéro quel que soit le mode d'exposition supposé.

这意味着无论假定暴露模式如何,传输率为零。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un discours conservateur assumé, avec parfois des relents de franquisme.

- 假定保守派话语,有时带有佛朗哥主义暗示。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Une nouvelle clientèle et pour la ville un progressif changement d'identité assumé.

- 新客户群和城市假定身份逐渐发生变化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Un sexisme assumé, selon certains experts.

些专家认为,这是假定性别歧视。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Selon ses avocats, J.Le Scouarnec, présumé innocent, veut affronter la réalité, assumer sa responsabilité lors du procès.

据其律师称,假定无罪J.Le Scouarnec希望面对现实,在庭审中承担起责任。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Autre victime supposée: l'acheteur de cette stèle, vendue 126 000 euros.

- 另假定受害者:这块石碑买家,以 126,000 欧元价格售出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嘈杂的, 嘈杂的叫喊声, 嘈杂的咖啡馆, 嘈杂的人群, 嘈杂地, 嘈杂声, , 漕渡, 漕河, 漕粮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接