有奖纠错
| 划词

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑人说受害者周一时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。

评价该例句:好评差评指正

L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.

其中一人在一辆公共汽车上放置了炸弹。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如此,仍被逼签署了一份并未犯过的其它一些罪行的书。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.

我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确不讳。

评价该例句:好评差评指正

Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.

被捕者替以色列进行间谍活动。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.

替以色列进行间谍活动。

评价该例句:好评差评指正

Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.

此举是意在掩盖这名不讳的国际恐怖分子罪行的进一步伎俩。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.

据报,罪行,预期将下半受审。

评价该例句:好评差评指正

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的是,口供的价值不在它是在什么地方的,而在它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

评价该例句:好评差评指正

M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.

李必丰了自己的不法行为。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.

了那六项罪名以及其三项罪名。

评价该例句:好评差评指正

M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».

Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果的父母将面临“严重问题”。

评价该例句:好评差评指正

15 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants).

任何此种罪都不得作为证据(《禁止酷刑和其残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》第15条)。

评价该例句:好评差评指正

Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.

据说,这些书是在法庭诉讼中对被告提出的唯一证据。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.

对此不讳,并主动揭发了其人的一些犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.

这对加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.

很明显,应在综合解决办法中占有一席之地。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.

此外,犯有当时的调查并不知道的一些罪行。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并的罪行。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur déclare en outre que la victime présumée a été privée de nourriture jusqu'au lendemain de ses aveux.

提交人还声称,监狱里不让据称受害人吃任何东西,直到的当天为止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chymopapaïne, chymosine, chymosinogène, chymotrypsine, chymotrypsinogène, chypre, Chypriote, chytosamine, Chytridium, ci,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

On le torture et il avoue le nom de ses complices.

他受到酷刑,并供认了同伙名字。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il était prêt à avouer qu'il m'avait fait sortir d'Azkaban.

想向他坦白,供认把我从阿兹卡班偷带出来事。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le cordelier, avant d’être pendu, avoua qu’il les avait volées : il indiqua les personnes, et la route qu’elles prenaient.

死以前,供认珠宝是偷来,说出失主面貌行踪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le choc à Saint-Jean-de-la-Blaquière, dans l'Hérault, après les aveux du pompier pyromane.

Saint-Jean-de-la-Blaquière,在 Hérault,在纵火犯消防员供认之后震惊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Interpellé, il est aussitôt confondu par son ADN et passe aux aveux.

捕后,他立自己 DNA 弄糊涂了,并供认不讳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le suspect de 1986 est passé aux aveux.

1986年嫌疑人已供认不讳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Cédric, le principal suspect, n'a pas fait d'aveux.

主要嫌疑人塞德里克没有供认

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Interpellé hier à 300 km de son domicile, Valentin, 15 ans, est passé aux aveux.

15 伦丁昨天在距家 300 公里地方捕,他供认不讳。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

Selon certains médias, les autorités thaïlandaises ont arrêté deux suspects qui ont avoué.

据一些媒体报道,泰国当局已经逮捕了两名已供认嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et puis, il va encore en avouer après.

之后,他还会继续供认更多。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

C'est-à-dire qu'il avoue 59 autres meurtres d'un coup.

也就是说,他一次性供认了另外59起谋杀案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est son mari, passé aux aveux, qui a guidé les enquêteurs.

是她供认丈夫指导了调查人员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il est passé aux aveux, affirmant avoir tué son épouse accidentellement.

供认不讳,声称是不小心杀了他妻子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il est passé aux aveux et vient d'être déféré en vue de l'ouverture d'une information judiciaire.

供认不讳,刚刚移交司法调查。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Le suspect est passé aux aveux.

嫌疑人供认不讳。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

AG : 24 heures après l'attaque, l'homme qui a foncé sur des passants à New York passe aux aveux.

AG:袭击发生 24 小时后,在纽约遇到路人男子供认不讳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les enquêteurs français décortiquent alors l'arbre généalogique de la famille jusqu'à l'homme qui, après son interpellation en région parisienne, passe aux aveux.

法国调查人员随后剖析了该家族家谱,直到该男子在巴黎地区捕后供认不讳。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais toutes les preuves  présentées à ces procès sont des fausses, fabriquées par les services secrets et les  accusés sont contraints d'avouer sous la torture.

但在这些审判中出示所有证据都是假,是特工捏造告在酷刑下供认

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Tu te rends compte qu'il a avoué, en fait, 22 meurtres au départ, en janvier 2015, et deux ans plus tard, il est réauditionné, il dit, ouais, c'est moi, les 59 autres meurtres.

你意识到,实际上,他在2015年1月一开始就供认了22起谋杀案,两年后再次审讯时,他说,没错,就是我,另外59起谋杀案也是我干

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ciborium, Cibotium, ciboule, ciboulette, ciboulot, cicatrice, cicatriciel, cicatricule, cicatrisable, cicatrisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接