有奖纠错
| 划词

Cette nouvelle m'a fortement commotionné.

〈转〉这个消息使我大为

评价该例句:好评差评指正

Voilà qui doit inciter le Conseil de sécurité et plus généralement les États Membres à l'action.

这应给安全理事会和广大会员国一个使它们采取

评价该例句:好评差评指正

Cette année, une fois encore, nous avons été ébranlés par des actes de terrorisme, par des actes de terreur perpétrés dans différentes régions du monde.

年,世界各地发生的恐怖主再次使我们受到

评价该例句:好评差评指正

Le Président Jacques Chirac, premier chef d'État étranger à être reçu par le Président Georges Bush, puis à se rendre à New York sur le lieu de la catastrophe, a marqué sa pleine solidarité et la pleine solidarité du peuple français avec le peuple américain, et sa totale condamnation de cet « épouvantable attentat qui a, à la fois, choqué et révolté le monde entier ».

·总统是受到乔治·布什总统接见、并且前往纽约亲临灾难现场的第一位外国国家首脑,他表示了他和法国人民对美国人民的充分声援,并且表示了对使整个世界受到和震惊的这一可怕袭击为的彻底谴责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


澳大利亚(洲), 澳大利亚的, 澳大利亚的植物, 澳大利亚抗原, 澳大利亚土着, 澳抗, 澳联社, 澳门, 澳式足球, 澳新美,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年12月

Les bombardements font trembler leur tunnel.

使他们的隧道震动

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Peine perdue : elles s'obstinaient à voler à leur guise, sans but ni raison ; à peine si le déplacement d'air les secouait.

这是白费力气的:他们坚持为所欲为地偷窃,没有目的或理由;如果空气的位移使他们感到震动,那几乎是不可的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Bientôt, la trombe s’abattit sur la montagne, qui tressaillit à son choc ; les pierres saisies dans les remous du vent volèrent en pluie comme dans une éruption.

不久尘暴打在山上,一阵震动使全山摇撼;被旋风卷起的石子仿佛经过发似地象雨点子那样打在地上。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Ce ne fut qu'une dizaine de secondes après que " Jupiter" eut été frappé par les radiations que la matière solaire expulsée de la bombe entra en collision avec la roche, la faisant trembler et l'éloignant lentement du Soleil.

辐射到达后十几秒钟,氢弹外壳产的模拟恒星物质的迸射物才击中巨石,使石块剧烈震动起来,并向外缓缓移动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 懊恨, 懊悔, 懊悔<书>, 懊悔的<书>, 懊悔莫及, 懊悔自己的轻率, 懊恼, 懊恼得要命, 懊丧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接