Pour que la stabilité puisse se maintenir, il faut que la communauté internationale continue d'apporter un appui ferme.
国际社会必须提供持续的有支持,才能使
久。
Depuis quelques jours, le cessez-le-feu conclu entre Israël et l'Autorité palestinienne permet, pour la première fois depuis longtemps, d'entrevoir des possibilités concrètes d'action aussi bien entre les deux parties qu'avec l'implication de la communauté internationale.
“一段时间以来,以色列与巴勒斯坦权机构之间达成的停火使人们
久以来第一次看到了实实在在的机会,双方之间可望在国际社会的参与下采取行动。
Dans la typologie des violences, la violence sexuelle, l'exploitation économique, le mariage forcé, le veuvage et les mutilations génitales féminines sont les mieux connues en ce sens qu'ils se fondent sur la coutume et les traditions qui les perpétuent.
从暴的类型来看,性暴
,经济剥削,强制婚姻,鳏寡制以及对女性生殖器官的割礼是较为人们所了解的,因为它们的基础是习惯和使之
久存在下去的传统。
Enfin, notant que l'UNITAR a dispensé une formation à des diplomates et des représentants de la CARICOM accrédités auprès de l'ONU, M. Leslie formule l'espoir que des contributions volontaires suffisantes lui seront versées à l'avenir pour lui permettre de continuer à fonctionner.
最后,注意到训研所对加勒比共同体各国派驻联合国的外交官员和代表提供的相关培训,他表示,希望经由自愿捐款的方式继续提供必要的经费,使该所能保持久的可持续性。
Pour atteindre efficacement les objectifs d'ensemble du développement humain, ils doivent toutefois être intégrés dans un cadre systématique et une stratégie à long terme que seuls les institutions et les organismes d'État peuvent offrir et auxquels seuls ils peuvent donner une permanence relative.
但为了有效实现人类发展总体目标,必须将这些行动者纳入只有政府机构才能制并使之比较
久的
有系统的框架和
期战略中。
Cette situation exige manifestement des parties concernées, des autres pays de la sous-région et de la communauté internationale qu'ils consentent les efforts nécessaires pour asseoir la réconciliation nationale, consolider la paix et ouvrir une ère nouvelle, propice à l'épanouissement des peuples trop longtemps meurtris par le fléau de la guerre.
这一情况显然需要有关各方、次区域其他国家和国际社会共同作出必要,建立民族和解、巩固和平和开创新时代,使
久以来饱受战火摧残的人民得以繁荣发展。
Alors que je me tiens ici devant les dirigeants mondiaux, je songe à la longue lutte que mon parti et moi-même avons menée avec détermination pour libérer la population des griffes de la répression séculaire, des privations, de la marginalisation et de la négligence flagrante des responsables politiques d'alors.
当我站在这里面对着各国领导人,我想起我和我的政党期不懈地一心为解放普通大众
斗争,使他们挣脱历时
久的镇压、剥夺和边缘化的樊篱,彻底告别以前存在的政体。
Je pense qu'un point saillant de l'exposé d'aujourd'hui était que malgré les progrés qui ont été enregistrés dans certains domaines, il n'y a vraiment pas eu de progrès significatif dans les efforts visant à faire sortir la population du Congo de la situation dangereuse dans laquelle elle se trouve depuis trop longtemps.
我认为今天情况通报的最显著事例之一就是虽然在其他方面已经取得进展,但是,在使人民脱离他们久以来在刚果所处的危险境地方面确没有任何有意义的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。