有奖纠错
| 划词

Dans cette bataille, l'armée inflige des pertes sévères à l'ennemi.

在这场战役里,这使敌人遭受惨重的伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit au Darfour a causé de terribles souffrances à la population civile.

达尔富尔冲突使平民遭受巨大苦难。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi après tout l'humanité subit-elle ces assauts?

到底是什么原因使人类遭受攻击?

评价该例句:好评差评指正

La guerre a durement éprouvé ce pays.

战争使国家遭受了深重的苦难。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, le blocage actuel pénalise les populations.

我们认为,目前的僵局使人民遭受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Ne pas s'y employer mettrait en grand péril l'humanité.

不这样做将使人类遭受巨大的危

评价该例句:好评差评指正

Les civils ont gravement souffert de ces attaques indiscriminées.

不分青红皂白的袭击使平民遭受严重伤害。

评价该例句:好评差评指正

Une telle action profiterait à tous les peuples menacés par le colonialisme et la soumission.

该行动将使所有遭受殖民和奴役威胁的人民受益。

评价该例句:好评差评指正

Ce malheur l'a éprouvé.

不幸使遭受痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Cette tragédie a été un grave revers pour divers projets.

这一悲剧使各种项目遭受严重挫折。

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie permet aux femmes qui sont victimes de violence domestique d'utiliser le système juridique avec plus d'efficacité.

计划使遭受家庭暴力的妇女能够更有效地法律系统。

评价该例句:好评差评指正

Les citoyens disposent de recours en cas d'atteinte à leurs droits.

国家建立起了赔偿制度,以便使遭受侵犯的公民能够得到赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit dissuade les investissements et impose des souffrances humaines intolérables.

冲突是投资的主要障碍,并使人类遭受苦难从而构成无法忍受的负担.。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts visent surtout à protéger ceux-ci contre la violence, l'exploitation et la maltraitance.

重点主要放在使儿童免于遭受暴力、剥削和虐待。

评价该例句:好评差评指正

Les citoyens peuvent être réhabilités et indemnisés en cas d'atteinte à leurs droits.

国家建立起了恢复名誉和赔偿制度,以便使遭受侵犯的公民能够得到赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Les incendies sont pour les forêts du nord une cause majeure de dommages écologiques durables.

火灾是使北方森林遭受长期生态后果的一重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Ayant perdu le respect de la nature, l'humanité se met à détruire la planète.

人类由于不尊重自然,目前正在使星球遭受毁灭。

评价该例句:好评差评指正

Le cyclone a causé des dégâts importants au réseau routier.

飓风使公路网遭受巨大破坏。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus ne doit pas être mis en danger.

不应该使这一进程遭受

评价该例句:好评差评指正

La gravité réelle du préjudice matériel et moral subi par notre peuple est incalculable.

使我国人民身心遭受无法计算的伤害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


différentiel, différentielle, différentier, différentio, différents, différer, difficile, difficilement, difficulté, difficultueusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les clés du numérique

Elle a provoqué un épisode de harcèlement contre lui et aussi, son coming-out forcé.

这个视频使遭受网络暴力,他被迫出柜了。

评价该例句:好评差评指正
儿童成长指南

Si, mais beaucoup de gouvernements s'en fichent. Et ils continuent à faire souffrir les gens en les battant.

是的,但很多政府不在乎。他们继续通过殴打来使人们遭受痛苦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Cela va rendre New York encore plus exposée aux inondations, aux ouragans.

这将使纽约遭受洪水和飓风的袭击。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Une façon de protéger le petit dernier pour qu'il ne subisse pas ce que Joseph a subi ?

一种保护最小的孩子的方法,使他不会遭受约瑟夫所遭受的痛苦?

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

C'est un mensonge ! et cela est d'autant plus odieux et cynique qu'ils mentent impunément sans qu'on puisse les en convaincre.

这是谎言。令人憎刺的是,他们的谎言不会使他们遭受伤害,没有任方法可判决他们有罪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2023年5月合集

Dans le jardin de l'hôpital où retentit l'alerte aérienne, Anton se remet peu à peu de l'attaque qui a décimé son unité.

在空气警报响起的医院花园里,安东正在从使他的部队遭受重创的袭击中逐渐恢复过来。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

De plus, les puissantes collisions des plaques tectoniques, à l'origine de la création des montagnes, fracturent et brisent la roche, fragilisant sa surface et l'exposant à l'érosion.

另外,促使山脉形成的地质板块强烈的碰撞,压裂和破碎岩石,削弱其表面并使遭受侵蚀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

L'artificialisation engendre une perte de biodiversité mais rend aussi les sols plus vulnérables aux inondations et réduit leur potentiel de captage du CO2. Comment réduire concrètement la part du béton?

- 人工化导致生物多样性丧失,但也使土壤遭受洪水侵袭,并降低其二氧化碳捕获潜力。具体如减少混凝土用量呢?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’était M. de Villefort qui avait voulu faire arrêter Cavalcanti ; c’était M. de Villefort qui sans pitié avait porté le trouble au milieu de sa famille comme si c’eût été une famille étrangère.

使她的家庭遭受这次不幸的,是维尔福呀。可是,不,仔细想一想,那位检察官不是一个无情无义的人。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais les plus appréciées du public étaient sans conteste celles qui, dans un langage apocalyptique, annonçaient des séries d'événements dont chacun pouvait être celui qui éprouvait la ville et dont la complexité permettait toutes les interprétations.

但无可否认,其中最受公众好评的当属此类:这种预测用充满隐喻从而难以理解的语言预告即将发生的一系列事件,而且其中每一件都有可能使本市遭受苦难,而这些事件的复杂性又会引来各种不同的解释。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Mon cœur était conçu pour abriter l'amour et la sympathie, et quand le malheur l'en détourna pour le précipiter dans le vice et la haine, la violence du changement le soumit à des tortures que vous n'imaginez pas.

我的心本来就是为了庇护爱和同情,而当不幸把它从心里挪开, 变成罪和仇恨时,这种变化的暴力使遭受了你无法想象的折磨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


digitaliseur, digitalisme, digitalose, Digitaria, digitate, digitation, digité, digitée, digitifolié, digitiforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接