有奖纠错
| 划词

L'inflation avilit la monnaie.

通货膨胀使货币

评价该例句:好评差评指正

Lourdement endettés en monnaie étrangère, plusieurs pays ont pourtant refusé de dévaluer leur monnaie.

因为有大量外币债务,几个国家拒绝因应这些压力作出调整使货币

评价该例句:好评差评指正

Pour les économies européennes émergentes, en revanche, en provoquant de fortes dépréciations de leurs monnaies, la crise a parfois accentué l'inflation.

而,对于新兴的欧洲来说,由于危机造成货币严重使一些国家的通货膨胀增加。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'affaiblissement des monnaies a exacerbé la situation dans de nombreux pays, en particulier dans les pays dont la monnaie s'est dépréciée par rapport au dollar des États-Unis.

此外,在许多情况下货币、特别是对美元使这种情况更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Ce fait, auquel s'ajoutent les récentes restrictions macroéconomiques et dévaluations dans bon nombre de pays donateurs d'Amérique latine et des Caraïbes, rend caduque toute simple extrapolation concernant les tendances futures.

这一事实,加上许多拉丁美洲和加勒比捐助国最近的宏观经济限制和汇率使人们无法对未来作任何简推测。

评价该例句:好评差评指正

Généralement parlant, toutes les parties prenantes conviennent qu'une forte inflation peut être préjudiciable pour les pauvres, en gonflant les prix, en réduisant le salaire réel et en freinant la croissance.

一般来说,所有利益有关者都认为,高通货膨胀率抬高物价,使实际并抑制经济增长,会给穷人造成损害。

评价该例句:好评差评指正

Israël estime que, dans l'intérêt du maintien de la paix, les États Membres auraient dû voter en conscience et qu'ils devraient dorénavant éviter de galvauder la résolution en lui donnant un contenu politisé.

为了维持和平,以色列认为各会员国应该本着良知投票,至少今后防止政治化的语言使决议

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les récentes dépréciations des taux de change ont augmenté le coût intérieur des aliments transformés importés dans de nombreux pays en développement, dont la plupart sont des importateurs nets de produits alimentaires.

此外,最近的汇率使许多发展中国家进口加的国内价格提高,而大多数发展中国家都是粮净进口国。

评价该例句:好评差评指正

Exiger moins que cela ôterait toute crédibilité au discours international et ne permettrait pas aux accords sur la maîtrise des armements, la non-prolifération et le désarmement de contribuer à la paix et à la sécurité internationales.

不百分之百地坚持这一点就会使国际对话,无法实现军备控制、不扩散和裁军协定所能为国际和平与安全作出的贡献。

评价该例句:好评差评指正

La dévaluation de la monnaie en Égypte a stimulé les exportations, le tourisme et les services, ce qui a compensé en partie les effets négatifs de la hausse des prix et du manque de confiance des consommateurs.

埃镑的使出口、旅游业和服务业兴盛,部分抵销了通货膨胀上升的负面影响和国内低沉的信心。

评价该例句:好评差评指正

Mais la situation n'est pas sans risque car alliés à la relance en cours, les graves déséquilibres extérieurs et fiscaux qui affectent l'économie de ce pays pourraient affaiblir encore le dollar, auquel cas les taux d'intérêt augmenteraient.

而目前的形势并不是没有风险。 困扰美国经济的严重外部和财政不均衡现象,再加上正在出现的复苏,可能使美元进一步,果真如此,利率将上升。

评价该例句:好评差评指正

La situation est aggravée par la dévaluation du peso par rapport au dollar É.-U., qui a donné lieu à des mouvements spéculatifs et a notamment entravé l'accès des malades, en particulier des patients greffés et cancéreux, aux médicaments dont ils ont besoin.

比索兑美元使形势更加严重,不仅助长了投机,而且严重地影响到病人、特别是器官移植和肿瘤病人购买所需药物的能力。

评价该例句:好评差评指正

L'aggravation de la crise politique et la suspension d'une bonne partie de l'assistance prêtée par les institutions financières internationales ont précipité la chute de la gourde haïtienne, dont le cours est passé de 18 pour 1 dollar à 25 pour 1 dollar entre mai et novembre 2000.

政治危机加深以及国际金融机构继续暂停大部分财政援助使海地古德迅速,从5月的18古德对1美元骤降至目前约25古德。

评价该例句:好评差评指正

L'idée qu'il serait possible de rééquilibrer l'économie mondiale en modifiant les taux de change est essentiellement fondée sur le fait qu'une dépréciation du dollar rendrait les biens produits aux États-Unis moins chers, incitant ainsi les consommateurs américains à préférer les produits nationaux aux produits importés.

关于世界经济可能以汇率主导重新取得平衡的概念,其主要观点是认为美元使美国国产商相对便宜,从而鼓励美国消费者从购买进口商转到购买国产商

评价该例句:好评差评指正

Il a également été souligné que les marchandises de grande valeur s'étaient enchéries au cours des dernières années et que l'inflation avait aussi eu une incidence évidente sur la valeur des marchandises en général et entraîné une dépréciation des limites de responsabilité depuis l'adoption des conventions actuelles sur le transport maritime, qui avaient été négociées il y a plusieurs décennies.

还有与会者指出,最近几年高额货物的价有所提高,自几十年前通过谈判商定的现行海运公约通过以来,通货膨胀显也影响了货物的价并且使限额有所

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第九个, 第九页, 第九章, 第勒尼安阶, 第六, 第六感觉, 第六个, 第六卷, 第六名, 第六脑室,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年7月

Mais la hausse des taux américains déprécie forcément la monnaie locale et renchérit la facture des importations.

美国利率的上升必然会使当地货币贬值并增进口费用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月

Il y a 5 ans, sa maison était estimée autour de 500 000 euros, mais aujourd'hui, le projet de zone industrielle dévaluerait largement son bien.

5年前,他的房子估计在50万欧今天,工业区项目将在很大程度上使他的财产贬值

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第七名, 第七十, 第七艺术, 第七种架式, 第戎的(Dijon), 第戎人, 第三, 第三胺, 第三产业, 第三产业的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接