有奖纠错
| 划词

Il décide alors d'organiser le casse de la banque responsable dans l'espoir d'y récupérer son bien.

于是他决定撬窃使破产的银行,希望就此可以拿回自己的财产。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises adoptent ce comportement pour évincer les concurrents, dans l'intention de conserver ou de renforcer une position dominante.

采取这种行动使竞争企业破产的企业,其目的在于保持或加强其支配地位。

评价该例句:好评差评指正

Il risque cependant d'en résulter une nette réduction des actifs disponibles pour les créanciers en cas d'insolvabilité.

不过,结果可能是使破产时债权人可获得的资产明显减少。

评价该例句:好评差评指正

Comme elles étaient insolvables en permanence, les salaires réguliers n'ont pas été versés pendant plusieurs mois d'affilée.

不断的破产使企业影响,使之过期、甚至过期几个月仍无法支付定期薪金。

评价该例句:好评差评指正

Elle permettrait d'inclure des membres solvables dans la demande d'ouverture, sans que cette inclusion ne soit assortie de conditions.

这将使破产成员得以被列入启动请,同时不对被列入的任何条件作具体规定。

评价该例句:好评差评指正

Ils nous enfonce bien avec leurs Monnaies et leurs exportations a tout va, ce qui leur importe c le dollars.

用他的货币(指中国操纵汇率?)和出口使破产,对他而言重要的其实是美元。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de tenir le représentant de l'insolvabilité personnellement responsable aurait l'avantage de rassurer les fournisseurs du débiteur et d'empêcher l'endettement.

使破产代表承担责任,这种做法的好处是,可以给债务人的供应商提供确定性,并对举债起制约作用。

评价该例句:好评差评指正

L'idée selon laquelle le représentant de l'insolvabilité devait être en mesure d'assurer la continuation des contrats a eu elle aussi des partisans.

有的与会者也支持使破产代表能确保合同的继续的意见。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait au cocontractant, en cas d'inaction du représentant de l'insolvabilité, de demander au tribunal d'enjoindre à celui-ci de prendre une décision.

这就使对应方在破产代表未能采取行动时可以请求法院命令破产代表采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Cette campagne ne tient aucun compte du rôle principal joué par l'immense dette extérieure qui a entraîné la ruine totale de nombreux pays.

这一运动忽视了巨大外债所起的主要作用,巨大的外债使很多国家完全破产

评价该例句:好评差评指正

Fondamentalement, le problème est dû à l'accumulation d'arriérés au cours de la dernière décennie, qui a mené l'Organisation au bord de la faillite.

问题主要是在缴付方面出现危机,欠付在过去十年中不断累积,使联合国几近破产

评价该例句:好评差评指正

Dans ces cas, il sera avantageux qu'une loi sur l'insolvabilité prévoie un mécanisme qui permette l'utilisation continue de ces actifs dans la procédure d'insolvabilité.

在这些情形中,如果破产法提供某些机制,使这些资产在破产程序中仍可被利用,那将不无益处。

评价该例句:好评差评指正

Il peut également être possible, conformément aux obligations légales du représentant de l'insolvabilité, de maximiser la valeur de la masse et d'agir dans l'intérêt du débiteur.

还可按照破产管理人的法定义务,使破产财产实现最大价值并为债务人的利益行事。

评价该例句:好评差评指正

Il fait observer qu'une déclaration d'insolvabilité lui ferait aussi perdre le droit politique de se porter candidat à une charge élective, droit dont il jouit actuellement.

他指出,破产使他丧失竞选他现有的公职的政治权利。

评价该例句:好评差评指正

Il peut également être possible conformément à l'obligation légale du représentant de l'insolvabilité de maximiser la valeur de la masse et d'agir dans l'intérêt des débiteurs.

还可按照破产管理人的法定义务,使破产财产实现最大价值并为债务人的利益行事。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice de ces droits peut faire échouer certains redressements, entraîner ainsi, éventuellement, des suppressions d'emploi et empêcher d'autres créanciers de la masse de l'insolvabilité de recouvrer leurs créances.

这种更大权利的行使可能导致一些重整不成功,可能造成一些失业,并使破产财产的其他债权人无法收回其原可收的债权额。

评价该例句:好评差评指正

Ces circonstances peuvent notamment être les cas où une notification risque d'inciter le débiteur à mettre ses actifs hors de portée des créanciers ou du représentant de l'insolvabilité.

这些情形可包括提供请通知可能会造成债务人设法使债权人或破产代表无法接近资产的情形。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'octroi de sûretés supplémentaires ne devrait pas avoir pour effet d'améliorer la position garantie qu'il avait avant l'insolvabilité, par exemple en garantissant des obligations antérieures non garanties.

因此,额外担保权的给予不应导致原有的债权人改善其破产前的担保地位,例如,使破产前无担保的债务获得担保。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat a été prié d'aligner la définition des termes “procédure d'insolvabilité” et “représentant de l'insolvabilité” sur les définitions correspondantes du projet de guide sur le droit de l'insolvabilité.

工作组要求秘书处设法使破产程序”和“破产管理人”这些用语的定义与《破产法指南》草案中的相关定义保持一致。

评价该例句:好评差评指正

En énonçant des règles explicites, une loi sur l'insolvabilité permet à un créancier d'envisager la possibilité d'un financement postérieur à l'ouverture lorsqu'il octroie un crédit à un débiteur solvable.

通过规定明文规则,破产使债权人能够在向破产债务人提供信贷时考虑程序启动后融资的可能性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métallation, métalléité, métallerie, métallescence, métallescent, métallier, métallière, métallifère, métalliforme, métallin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Il aurait aussi pu faire des erreurs et faire couler l'entreprise, faire faillite.

他也有可能犯错,使企业破产倒闭。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

1830 avait fait banqueroute au peuple.

八三○曾使人民破产

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il a sauvé de la faillite la société qui l'a créé, la fameuse marque à la pomme.

它拯救了创造它的公司,著名的苹果品牌,使其免于破产

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mettre la clé sous la porte : Faire faillite.

Mettre la clé sous la porte:使破产

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Une somme qui a sauvé le pays de la banqueroute.

这笔钱使家免于破产

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! s’écria Eugénie, vous êtes mauvais physionomiste, monsieur, si vous vous figurez que c’est pour moi que je déplore la catastrophe que vous m’exposez.

“噢,”欧热妮喊道,“阁下,假如您以为你所宣布的破产使我悲哀我自己的命运的话,您就是位蹩脚相士了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2015年8月合集

Dans un communiqué, l'entreprise défend le bilan de Michel Combes qui " a permis de multiplier par six la valeur de l'entreprise et l'a sauvée de la faillite" .

份声明中,该公司为Michel Combes的资产负债表辩护,该资产负债表" 使公司价值乘以六倍,使其免于破产" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

M. Anastasiades a remercié M. Demetriades pour sa contribution aux grands efforts entrepris au cours de l'année passée afin de sauver le pays de la faillite et de stabiliser son secteur financier.

阿纳斯塔西亚德斯先生感谢德米特里德斯先生为过去年为使免于破产和稳定其金融门而作出的巨大努力所作的贡献。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


métalloenzyme, métalloflavoprotéine, métallogène, métallogenèse, métallogénie, métallogénique, métallogéniste, Metallogenium, métallographe, métallographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接