Y ont participé notamment des producteurs et des utilisateurs de données confirmés.
与会者包括高层数据生产者和使用者。
Ces deux incitations économiques encourageraient les producteurs à réduire les quantités utilisées.
这些工具都将给使用者以减少使用商用五溴二苯醚的经济激励。
En outre, il aidera à resserrer les liens entre producteurs et utilisateurs de statistiques.
此外,该项目还将加强统计数字编制者和使用者之间的联系。
Par contre, elle touche sa pensée, son savoir et ses sentiments.
所响的是使用者的思维、知识或感觉。
Le point de départ peut être la négociation entre les utilisateurs de la terre.
起始点可能是土地使用者之间的谈判。
Le chauffeur doit également assurer l'entretien de base de la flotte des véhicules.
司机还需要充当第一线的机械工,对车提供所有基本使用者层面的维修工作。
Les utilisateurs des états financiers ont donc besoin d'être informés sur les risques.
因此,风险信息披露同财务报表使用者的需要是相关的。
En principe, un certificat d'usage (ou d'utilisateur) final est exigé pour chaque demande d'exportation.
原则上,每项出口领取最终使用(或使用者)证件。
Favoriser l'acquisition par l'usagère des aptitudes et des compétences personnelles requises.
- 促进发展服务使用者的个人能力和竞争力。
Rétablir les relations personnelles de l'usagère avec sa famille.
- 重建使用者与其家人之间的关系。
Réintégrer les usagères dans la société et le monde du travail.
- 使用者的社会回归和重新就业。
Le nombre d'internautes, notamment les femmes, est également en plein essor dans les autres pays.
互联网使用者人数,包括女性使用者人数在其他国家也增长很快。
En Argentine, les femmes représentent 45 % des nouveaux usagers.
在阿根廷,45%的新使用者是妇女。
Les exploitants de ces terrains ont suspendu ou abandonné leurs activités agricoles.
这些农场的使用者暂停或放弃农业活动。
Cette chambre spéciale constitue une solution de rechange à l'arbitrage.
此类特别分庭是仲裁的替代办法并出于各种原因应该引起可能使用者的特别兴趣。
Parallèlement, il donnera plus de certitudes aux occupants actuels.
同时,将使现有使用者感到更大可靠。
Dans certains pays d'Asie, l'âge de la première prise de drogue est en recul.
女性注射毒品使用者日益从事性行业,开始使用毒品的人越来越年轻。
On a aussi eu des entretiens avec plus de 40 personnes, bibliothécaires, utilisateurs, et autres responsables.
此外,还与40多名个人、图书馆员、使用者和其他官员进行了面谈。
Les femmes qui adhèrent au système public sont principalement celles à faibles revenus.
最近几年以来,加入公共保健制度的妇女人数呈上升态势,私人保健系统的女性使用者人数则逐渐减少。
Ces centres sont actuellement au service de 6 000 utilisateurs dans le pays.
目前全国约6 000名使用者受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et du côté des utilisateurs, il y a aussi pas mal d'avantages notamment les prix.
从使的角度来看,也有很多优点,尤其是价格。
Mais ceux qui en parlent le mieux, ce sont les utilisateurs eux mêmes.
我相信使会比我更懂得如何营销这个产品。
On peut prendre, utiliser les empreintes digitales pour... pour reconnaître l'utilisateur.
我们可以利电子指纹识别使。
C’est le premier utilisateur de pesticides en Europe, et le troisième au monde.
法国是欧洲第一位、世界第三位农药使。
Mais des projections démographiques indiquent qu'en 2050, 85 % des francophones seront africains.
但人口预测显示,到2050年,85%的法语使是非洲人。
Écrivez-nous en commentaire les autres expressions typiques que vous avez apprises au contact des francophones.
请在评论中告诉我们,你从法语使那里学到了哪些其典表达。
Ça rappelle sans doute de bons souvenirs aux plus anciens d'entre vous.
这可能会给你们中曾经的使带来一些回忆。
Maintenant, c'est à nous, utilisateurs, de décider des usages que l'on souhaite réellement faire émerger.
现在,到我们了,使,决定使我们在现实展现的。
Cette baisse permet de réduire d'environ 5% la demande sans que cela perturbe les utilisateurs.
这种降低减少了大约5%的需求不会干扰使。
En fait, non, parce qu'il n'y a pas de sanction pour les locataires, pour les utilisateurs.
其实,没有风险,因为没有针对租客、使的制裁。
Déjà, elle a sa propre langue qui est la deuxième langue régionale parlée en France après le Corse.
首先,它拥有自己的语言,在法国,阿尔萨斯语是继科西嘉语后,使最多的大区语言。
Facebook rassemble 61 % des utilisateurs, et c'est de loin le premier réseau utilisé par les salariés.
脸谱网聚集了61%的使,遥遥领先,成为最多被使的社交网。
Malgré ce retard, son lancement est un véritable succès, avec plus de 4 millions d'usagers pour 5 mois d'exploitation.
尽管延迟使了,但它的推出是取得了真正的成功,在5个月的运营中拥有超过 400 万使。
Elle est la langue maternelle de 12 personnes, suivie de très loin par l'Espagnol et l'Anglais, avec 5 personnes chacune.
这种语言是12个人的母语,西班牙语和英语远远跟在其后,每种语言有5位使。
Il faut que ce soit du contenu authentique, donc, du contenu proposé par un francophone.
因此,它必须是真实的内容,由法语使提供的内容。
Sans nous, il y aurait des accidents entre les trains et les usagers de la route.
没有我们,火车和道路使之间就会发生事故。
Selon les médecins, le risque serait équivalent à celui des utilisateurs de vélos ou de scooters.
据医生称,这种风险与自行车或踏板车使的风险相当。
188 usagers ont été tués sur l'autoroute en 2022. Une hausse de 43 % en un an.
2022年,有188名使在高速公路上丧生。一年内增加了43%。
Mais il faut vraiment se méfier de ce chiffre parce que le nombre d'utilisateurs de trottinette a aussi explosé à cette période.
但这个数字不能相信,因为在此期间滑板车使的人数也出现了爆炸式增长。
Au niveau de l'accent, on reconnaît facilement un hispanophone parce qu'il ne dit pas " que" , il dit " que" .
在口音方面,我们很容易就能认出西班牙语使,因为不说“que”,而是说" que" 。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释