有奖纠错
| 划词

Pour tout dire, il s'agit résolument de passer des intentions aux actes.

简而言之,我们必须使言论变成行动。

评价该例句:好评差评指正

L'obscurité étiole les plantes.

阴暗使植物变成黄色。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, le travail domestique devient une forme d'esclavage.

这些情况有时使家务劳动变成一种奴役。

评价该例句:好评差评指正

Son institutionnalisation partielle par le biais d'un processus de diffusion et de formation.

通过宣传和培训使方案部分地变成制度。

评价该例句:好评差评指正

Il faut assurer des ressources suffisantes pour transformer la stratégie en réalité.

必须拿出足够资源使这一战略变成现实。

评价该例句:好评差评指正

En outre, trois ponts ont été détruits, fragmentant la bande de Gaza en parcelles isolées.

也被摧毁,使加沙变成各自孤立地方。

评价该例句:好评差评指正

Il faut poursuivre les efforts pour que les décisions deviennent des réalisations.

必须作出进一步努力,使这些发展动态变成成就。

评价该例句:好评差评指正

Essayer d'en faire une disposition obligatoire serait une grave erreur.

试图使变成强制性条严重错误。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, nous sommes en mesure de faire de ce monde un monde meilleur.

然而,我们有能力使世界变成更美好地方。

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, ne laissons pas la douleur et le regret tempérer notre détermination.

最后,让我们不要使我们决心变成悲痛和遗憾。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation potentielle de civils pour éviter des opérations militaires suscite de graves préoccupations.

这就使人担心,可能利用平民使一些地区变成不受军事行动影响地区。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont fait de l'Iraq leur principal front dans la guerre contre la terreur.

他们使伊拉克变成反恐怖战争主战场。

评价该例句:好评差评指正

Cela serait la seule manière d'éviter d'en faire un rituel dénué de toute signification.

避免使变成一次毫无意义仪式唯一方法。

评价该例句:好评差评指正

Avec ses moyens, la Suisse s'engage à tout faire pour que ce voeu se réalise.

瑞典承诺以自己所有手段,尽力使这一希望变成现实。

评价该例句:好评差评指正

Il est de notre devoir d'oeuvrer tous ensemble afin d'instaurer un monde meilleur.

我们义务尽一切努力,使世界变成更加美好地方。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait être mise à profit pour donner une nouvelle impulsion au processus de paix.

应该使变成一种有利因素,以便为和平进程注入新动力。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, le pouvoir colonial ratifierait sa propre usurpation et se validerait lui-même.

如此殖民国家使自己侵占变成正当,并在这方面自以为

评价该例句:好评差评指正

C'est-à-dire que le pouvoir colonial validerait sa propre intrusion et se validerait lui-même.

如此殖民国家使自己侵占变成正当,并在这方面自以为

评价该例句:好评差评指正

Les balles israéliennes ont transpercé les corps de Palestiniens, les transformant en charpie.

以色列子弹打穿了巴勒斯坦人肉体,使它们变成碎块。

评价该例句:好评差评指正

Le monde deviendra ainsi un lieu ou nous pourrons tous vivre en sécurité.

使世界变成可供我们所有人生活安全而且更有保障地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Labé, label, labéliser, labelle, labellisé, labelliser, labeur, labferment, labiacées, labial, labiale, labialisation, labialiser, labialite, Labiche, labié, labiée, labile, labilité, labimètre, labiner, labio, labiodental, labiodentale, labiographe, labiologie, labiomycose, labite, labium, labo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle fait d’un moellon un boulet et d’un portefaix un général.

使卵石炮弹,使脚夫为将军。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le scandale en fait un phénomène de librairie.

这一丑闻使了书店里的明星。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le temps avait changé le blanc argenté de l'écorce en jaune sombre.

时光已经使银白色的桦皮

评价该例句:好评差评指正
那点事儿

Je l'ai rendue comme ça, je trouvais ça mimi.

使了这样,我觉得这样很可爱。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Là, on va bien le faire saisir, bien le faire caraméliser.

现在我们要煎熟鸭肉,使焦糖色。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

C’est ma manière à moi de me rendre utile.

我的这一行动使自己了一个有用的人。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

En faisant bouillir de l’eau, nous la transformons en un gaz appelé vapeur.

我们把使气体这个过程称为“蒸汽”。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Sinon, elle coagule et vous avez de l'omelette.

不能有太大的温差,否则会使其凝结炒蛋。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

C'est-à-dire que l'on va chauffer l'eau pour la transformer en vapeur.

也就是说我们要加热水,使水蒸气。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’excès de songe fait les Escousse et les Lebras.

过分的梦想能使我们或利勃拉这类人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Et il montre ton ami Ron avec la coupe de Quidditch dans les mains.

“还使你的朋友罗恩看到自己了男生学生会主席。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Était-ce donc le remords qui l’accablait ainsi ?

是过分的悔恨使这样的吗?

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Maintenant, on va juste saisir la viande, la faire dorer un peu puis la réserver.

现在,我们要炸鸡肉,使色,然后储存起来。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Est-ce que c'est l'Homme qui est irrationnel à la base, l'évolution nous ayant faits ainsi ?

是因为人类原本是非理性的,进化才使我们这样吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce muet malentendu entre lui et les jolies passantes l’avait rendu farouche.

和这些漂亮过路女子之间的误会他都憋在心里,使一个性情孤僻的人。

评价该例句:好评差评指正
那点事儿

Et c'est tous ces éléments-là qui font qu'on est passé d'un équipement sportif à une pièce d'art.

正是所有这些元素,使它从一个运动配备了一件艺术品。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ensuite on a plus qu'à rouler et à l'écraser pour que ça fasse une tortilla assez fine !

接下来我们只需把它卷平压扁,使薄薄的玉米饼!

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Depuis, elles sont devenues un accessoire fantaisie qui nous permet de changer de look selon nos envies.

从那时起,眼镜就了一种新奇的配饰,使我们可以根据我们的意愿改变外貌。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsque les peurs rendent activement difficile la vie et le maintien d'une vie fonctionnelle, elles sont devenues une phobie.

当恐惧使生活和维持正常生活变得困难时,它们就了恐惧症。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais en pareille circonstance une seconde suffit pour changer le doute le plus robuste en certitude.

但在这种情形之下,一眨眼的时间已足够使最强烈的怀疑确定无疑的事实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lacroisite, lacryma-christi, lacrymal, lacrymale, lacrymiforme, lacrymo, lacrymogène, lacrymo-nasal, lacrymo-nasale, lacrymotome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接