Autrement dit, le pouvoir colonial ratifierait sa propre usurpation et se validerait lui-même.
如此殖民国家使自占变成正当,并在这方面自以为是。
Cela serait la seule manière d'éviter d'en faire un rituel dénué de toute signification.
这是避免使其变成一次毫无意义仪式唯一方法。
C'est-à-dire que le pouvoir colonial validerait sa propre intrusion et se validerait lui-même.
Dans ces conditions, le travail domestique devient une forme d'esclavage.
这些情况有时使家务劳动变成一种奴役。
Les balles israéliennes ont transpercé les corps de Palestiniens, les transformant en charpie.
以色列子弹打穿了巴勒斯坦人肉体,使它们变成碎块。
Souvent, dans les zones rurales, les ménages les plus pauvres sont des ménages sans terres.
不拥有任何土地(或至少不拥有一小块地)就变成筛选借款人一个标准,使农民自动被排除在外。
Il saute aux yeux qu'Internet permet à tous les acteurs traditionnels de devenir des infomédiaires.
我们马上可以看出来,互联网使所有传统角色都变成了“信息中间人”。
Il est de notre devoir d'oeuvrer tous ensemble afin d'instaurer un monde meilleur.
我们义务是尽一切努力,使世界变成一个更加美好地方。
La récente réunion ministérielle du PNUD a confirmé qu'un tel engagement est réalisable.
最近举行联合国开发计划署会议是使上述呼吁变成现实积极信号。
L'utilisation potentielle de civils pour éviter des opérations militaires suscite de graves préoccupations.
这就使人担心,可能利用平民使一些地区变成不受军事行动影响地区。
Il faut assurer des ressources suffisantes pour transformer la stratégie en réalité.
必须拿出足够资源使这一战略变成现实。
En outre, trois ponts ont été détruits, fragmentant la bande de Gaza en parcelles isolées.
三个桥也被摧毁,使加沙变成各自孤立地方。
Elle devrait être mise à profit pour donner une nouvelle impulsion au processus de paix.
应该使之变成一种有利因素,以便为和平进程注入新动力。
Il faut poursuivre les efforts pour que les décisions deviennent des réalisations.
必须作出进一步努力,使这些发展动态变成成就。
Pour tout dire, il s'agit résolument de passer des intentions aux actes.
简而言之,我们必须使言论变成行动。
Avec ses moyens, la Suisse s'engage à tout faire pour que ce voeu se réalise.
瑞典承诺以自所有手段,尽力使这一希望变成现实。
Essayer d'en faire une disposition obligatoire serait une grave erreur.
试图使其变成强制性条款将是一个严重错误。
Son institutionnalisation partielle par le biais d'un processus de diffusion et de formation.
通过宣传和培训使方案分地变成制度。
Ils ont fait de l'Iraq leur principal front dans la guerre contre la terreur.
他们使伊拉克变成反恐怖战争主战场。
Pourtant, nous sommes en mesure de faire de ce monde un monde meilleur.
然而,我们有能力使世界变成一个更美好地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je l'ai rendue comme ça, je trouvais ça mimi.
我使它变成了这样,我觉得这样很可爱。
C’est ma manière à moi de me rendre utile.
我的这一行动使自己变成了一个有用的人。
C'est-à-dire que l'on va chauffer l'eau pour la transformer en vapeur.
也就说我们要加热水,使它变成水蒸气。
En faisant bouillir de l’eau, nous la transformons en un gaz appelé vapeur.
我们把使水沸腾变成气体这个过程称为“蒸汽”。
Là, on va bien le faire saisir, bien le faire caraméliser.
在我们要煎熟鸭肉,使它变成焦糖色。
Maintenant, on va juste saisir la viande, la faire dorer un peu puis la réserver.
在,我们要炸鸡肉,使它变成金黄色,然后储存起来。
Grenoble et Lyon sont des villes fidèles, et qui lui opposeront une barrière infranchissable.
“格勒诺布尔和里昂都效忠王室的城市,人民起来反对他,使那儿变成一道插翅难飞的关卡。”
Et il montre ton ami Ron avec la coupe de Quidditch dans les mains.
“还使你的朋友罗恩看到自己变成了男主席。”
Le scandale en fait un phénomène de librairie.
这一丑闻使他变成了书店里的明星。
Ce muet malentendu entre lui et les jolies passantes l’avait rendu farouche.
和这些漂亮过路女子之间的误他都憋在心里,使他变成一个性情孤僻的人。
Elle fait d’un moellon un boulet et d’un portefaix un général.
它使卵石变成炮弹,使脚夫成为将军。
Sinon, elle coagule et vous avez de l'omelette.
不能有太大的温差,否则使其凝结变成炒蛋。
Le temps avait changé le blanc argenté de l'écorce en jaune sombre.
时光已经使银白色的桦皮变成暗黄。
Est-ce que c'est l'Homme qui est irrationnel à la base, l'évolution nous ayant faits ainsi ?
因为人类原本非理性的,进化才使我们变成这样吗?
Mais en pareille circonstance une seconde suffit pour changer le doute le plus robuste en certitude.
但在这种情形之下,一眨眼的时间已足够使最强烈的怀疑变成确定无疑的事实。
L’excès de songe fait les Escousse et les Lebras.
过分的梦想能使我们变成艾斯库斯或利勃拉这类人。
Depuis, elles sont devenues un accessoire fantaisie qui nous permet de changer de look selon nos envies.
从那时起,眼镜就变成了一种新奇的配饰,使我们可以根据我们的意愿改变外貌。
Et c'est tous ces éléments-là qui font qu'on est passé d'un équipement sportif à une pièce d'art.
正所有这些元素,使它从一个运动配备变成了一件艺术品。
Le jour de la noce de celui qu’elle aimait, elle devait mourir et se changer en écume.
他举行婚礼后的头一个早晨就带给她灭亡,就使她变成海上的泡沫。
Ensuite on a plus qu'à rouler et à l'écraser pour que ça fasse une tortilla assez fine !
接下来我们只需把它卷平压扁,使它变成薄薄的玉米饼!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释