Dans sa nouvelle demeure, Amélie accueille ses amies à l'heure du café.
中(啡的时间),Amélie在她的新住所里接待了朋友。
Comme vous voudrez dit le bon Dieu.
你们会得到你们想要的住所的,上帝说到。
S'il n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.
设保人没有营业地的,以设保人的惯常住所为准。
Le domicile d'une personne physique mineure est censé être celui de ses parents ou gardiens.
未成年自然人应以其父母或监护人(保护人)的住所为住所。
Ils restent chez eux mais peuvent se déplacer librement.
他们呆在各自的住所,没有对其行动实行限。
La résidence pour des raisons humanitaires est également possible.
也提供基于人道主义的住所。
Un refuge pour jeunes filles a été ouvert ainsi qu'un dispensaire pour prostituées.
开设了一个年轻妇女的临时住所和娼妓诊所。
Seul le mariage limite le droit de la femme à choisir librement sa résidence.
只有婚姻可以限妇女的选择住所权。
Le même jour, celui-ci a quitté sa résidence et a disparu.
他于同一天离开自己的住所,不知去向。
Un volet de ce programme concerne l'amélioration des logements et la construction de nouvelles maisons.
该方案还包含一个建造新住房的住所改建部分。
Leurs domiciles ont ensuite été perquisitionnés sans qu'un mandat de perquisition ne soit présenté.
之后,在没有出示查证的情查了他们的住所。
Un policier a en outre pour mission de surveiller le domicile du juge Marquevich.
另外还指派了一名警官警戒Marquevich法官的住所。
Il a alors marché jusqu'à son domicile à Madjadah (Colombo).
然后他走回他在科伦坡Madjadah的住所。
Elles étaient ensuite retournées chez elles à Jaffna et vivaient en liberté.
作DNA检查后,他们已回到在贾夫纳的住所,生活自由。
Nous détruisons en fait plus de logements que nous en fournissons en retour.
我们只是在摧毁更多的住所,所提供取代的却不足。
La résidence d'un adulte sans capacité juridique active est la résidence de son tuteur.
无主动的法律行为能力的成年人的住所被视为与其监护人为同一住所。
Plusieurs centaines de demeures palestiniennes ont été démolies et plusieurs milliers de bâtiments, bombardés.
数百所巴勒斯坦人的住所被拆毁,数千个建筑物被炸平。
Il fournit gratuitement un abri sûr, temporaire et accueillant à ces personnes.
免费为他们提供安全的临时住所和有保障的环境。
Elle prévoit la construction d'abris pour les plus nécessiteux.
这项政策还作出了关于为最有资格的人建造住所的规定。
Ce qui traduit une égalité dans la détermination du lieu de résidence commune.
这体现出在决定共同住所问题上的男女平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bonjour ! Je vous appelle pour avoir des renseignements concernant le séjour à Barcelone.
你好!我打电话为了咨询关于巴塞罗那所情况。
Quelques passants se hâtaient vers des demeures lointaines.
几个行人匆匆忙忙往自己远处所走去。
Dans les établissements à petit ou moyen budget, l’eau du robinet est saline.
在中低价位所中,自来水流海水。
Le Château cesse alors d'être la résidence des rois.
此后,凡尔赛宫不王所。
C'était leur lieu de résidence, mais le Palais des Tuileries est maintenant détruit.
杜乐丽花园他们所,但现在杜乐丽宫殿已经被拆毁了。
C'est donc la résidence royale et impériale française.
所这里法室和帝王所。
D'ailleurs, pour les organisations internationales, la résidence du pape est officiellement un État francophone.
而且, 对于际组织来说,教所官方上个法语家。
Alors, comment ces petites bêtes élisent-elles domicile chez nous ?
那么,这些小虫子怎么挑选所呢?
Les volcans sont la résidence des dieux.
火山众神所。
Mais, le soir même, le voici de retour demandant asile pour la nuit.
但当天晚上,他又回来了,他要求老板为他提供过夜所。
Entre ton grenier pourri et mes appartements, je serais aussi bien chez moi.
在你旧阁楼和我所之间选择,显然我待在自己家会舒服得多。
Leurs habitations se réunissent autour d'un petit fortin, baptisé Fort Parker.
他们所围绕着一个小堡垒,被命名为帕克堡垒。
Je peux les utiliser pour la construction de mon abri.
我可用它们来建造我所。
Leur local se trouve dans la chapelle, en plein cœur de l'enceinte.
他们所位于教堂,在围墙中心。
On arrivera tôt au gîte d’étape, vers quatre heures et demie.
我们到达所时间会很早,大概4点半就能到达。
Le palais des tuileries a été résidence royale et impériale.
杜伊勒里宫家和帝王所。
Il sert alors de résidence à l'Électeur de Saxe.
然后它成为了萨克森选帝侯所。
Merci de nous avoir accueillis, ma belle, dans ton humble demeure, dans ton humble collection de sneakers.
谢谢你欢迎我们参观你简陋所,亲爱,参观你简陋篮球鞋收藏间。
Ce que l'on sait moins, c'est qu'il aurait abrité un fantôme sanguinaire, le fameux petit homme rouge.
更少人知道,它曾经可能血腥幽灵所,就那个著名小红人。
Une demi-heure plus tard, la voiture se garait le long d'un trottoir, devant l'hôtel particulier d'Anthony Walsh.
半个小时后,车子在安东尼所前人行道旁停下。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释