有奖纠错
| 划词

Dans sa nouvelle demeure, Amélie accueille ses amies à l'heure du café.

时间),Amélie在她住所里接待了朋友。

评价该例句:好评差评指正

Comme vous voudrez dit le bon Dieu.

你们会得到你们想要住所,上帝说到。

评价该例句:好评差评指正

S'il n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

设保人没有营业地,以设保人惯常住所为准。

评价该例句:好评差评指正

Le domicile d'une personne physique mineure est censé être celui de ses parents ou gardiens.

未成年自然人应以其父母或监护人(保护人)住所住所

评价该例句:好评差评指正

Ils restent chez eux mais peuvent se déplacer librement.

他们呆在各自住所,没有对其行动实行限

评价该例句:好评差评指正

La résidence pour des raisons humanitaires est également possible.

也提供基于人道主义住所

评价该例句:好评差评指正

Un refuge pour jeunes filles a été ouvert ainsi qu'un dispensaire pour prostituées.

开设了一个年轻妇女临时住所和娼妓诊所。

评价该例句:好评差评指正

Seul le mariage limite le droit de la femme à choisir librement sa résidence.

只有婚姻可以限妇女选择住所权。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, celui-ci a quitté sa résidence et a disparu.

他于同一天离开自己住所,不知去向。

评价该例句:好评差评指正

Un volet de ce programme concerne l'amélioration des logements et la construction de nouvelles maisons.

该方案还包含一个建造新住房住所改建部分。

评价该例句:好评差评指正

Leurs domiciles ont ensuite été perquisitionnés sans qu'un mandat de perquisition ne soit présenté.

之后,在没有出示查证查了他们住所

评价该例句:好评差评指正

Un policier a en outre pour mission de surveiller le domicile du juge Marquevich.

另外还指派了一名警官警戒Marquevich法官住所

评价该例句:好评差评指正

Il a alors marché jusqu'à son domicile à Madjadah (Colombo).

然后他走回他在科伦坡Madjadah住所

评价该例句:好评差评指正

Elles étaient ensuite retournées chez elles à Jaffna et vivaient en liberté.

作DNA检查后,他们已回到在贾夫纳住所,生活自由。

评价该例句:好评差评指正

Nous détruisons en fait plus de logements que nous en fournissons en retour.

我们只是在摧毁更多住所,所提供取代却不足。

评价该例句:好评差评指正

La résidence d'un adulte sans capacité juridique active est la résidence de son tuteur.

无主动法律行为能力成年人住所被视为与其监护人为同一住所

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs centaines de demeures palestiniennes ont été démolies et plusieurs milliers de bâtiments, bombardés.

数百所巴勒斯坦人住所被拆毁,数千个建筑物被炸平。

评价该例句:好评差评指正

Il fournit gratuitement un abri sûr, temporaire et accueillant à ces personnes.

免费为他们提供安全临时住所和有保障环境。

评价该例句:好评差评指正

Elle prévoit la construction d'abris pour les plus nécessiteux.

这项政策还作出了关于为最有资格人建造住所规定。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui traduit une égalité dans la détermination du lieu de résidence commune.

这体现出在决定共同住所问题上男女平等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 2 (A2)

Bonjour ! Je vous appelle pour avoir des renseignements concernant le séjour à Barcelone.

你好!我打电话为了咨询关于巴塞罗那情况。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quelques passants se hâtaient vers des demeures lointaines.

几个行人匆匆忙忙往自己远处走去。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Dans les établissements à petit ou moyen budget, l’eau du robinet est saline.

在中低价位中,自来水流海水。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Le Château cesse alors d'être la résidence des rois.

此后,凡尔赛宫不

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'était leur lieu de résidence, mais le Palais des Tuileries est maintenant détruit.

杜乐丽花园他们,但现在杜乐丽宫殿已经被拆毁了。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est donc la résidence royale et impériale française.

这里室和帝王

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

D'ailleurs, pour les organisations internationales, la résidence du pape est officiellement un État francophone.

而且, 对于际组织来说,教官方上个法语家。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Alors, comment ces petites bêtes élisent-elles domicile chez nous ?

那么,这些小虫子怎么挑选呢?

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les volcans sont la résidence des dieux.

火山众神

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Mais, le soir même, le voici de retour demandant asile pour la nuit.

但当天晚上,他又回来了,他要求老板为他提供过夜

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Entre ton grenier pourri et mes appartements, je serais aussi bien chez moi.

在你旧阁楼和我之间选择,显然我待在自己家会舒服得多。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Leurs habitations se réunissent autour d'un petit fortin, baptisé Fort Parker.

他们围绕着一个小堡垒,被命名为帕克堡垒。

评价该例句:好评差评指正
家地理

Je peux les utiliser pour la construction de mon abri.

我可用它们来建造我

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Leur local se trouve dans la chapelle, en plein cœur de l'enceinte.

他们位于教堂,在围墙中心。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

On arrivera tôt au gîte d’étape, vers quatre heures et demie.

我们到达时间会很早,大概4点半就能到达。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Le palais des tuileries a été résidence royale et impériale.

杜伊勒里宫家和帝王

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il sert alors de résidence à l'Électeur de Saxe.

然后它成为了萨克森选帝侯

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Merci de nous avoir accueillis, ma belle, dans ton humble demeure, dans ton humble collection de sneakers.

谢谢你欢迎我们参观你简陋,亲爱,参观你简陋篮球鞋收藏间。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce que l'on sait moins, c'est qu'il aurait abrité un fantôme sanguinaire, le fameux petit homme rouge.

更少人知道,它曾经可能血腥幽灵,就那个著名小红人。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Une demi-heure plus tard, la voiture se garait le long d'un trottoir, devant l'hôtel particulier d'Anthony Walsh.

半个小时后,车子在安东尼人行道旁停下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人, 不谨慎的司机, 不尽根, 不尽然, 不进不退, 不进食, 不进位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接