On se rue sur les postes vacants.
〈转义〉大家都拥向空缺子。
A votre place, je ne me serais pas précipité comme ca.
要是在您子上,我不会像这样匆忙。
Desole, des places interieurs sont reserves, on n'a que des place sur la terrasse.
对不起里面子已经满了,外面子可以吗?
L'enfant se lève pour céder sa place à une personne âgée.
孩子站起来把子让给人。
Arrivent les poules et les coqs. Ils se chamaillent pour prendre la première place.
于是群公鸡和母鸡跟了过来,它们嚷嚷着要争头个子。
Je lui ai obtenu une place dans l'entreprise.
我给他在企业里谋个子。
Il y a une place disponible dans l'autobus.
公共汽车上有个空子。
Alors, gardez-moi une place dans le car.
那么,给我留个旅游车子呢。
Montez en wagong puisque vous désirez trouver un coin fenêtre.
您想找个*子,现在就上车吧 !
Va vite à ta place, mon petit Franz ; nous allions commencer sans toi.
“快回子上去,小弗朗兹,不然我们可不等你了。”
Serrez-vous pour faire de la place.
你们挤挤, 让点子出来。
Il m'a fauché ma place.
〈引申义〉他抢了我子。
La place est occupée.
这个子有人。
Nous avons deux places disponibles.
我们有两个空子。
On donnera une mention spéciale aux concierges qui se feront un plaisir de réserver quelques bonnes tables si nécessaire.
门童说如有需要,他很乐意为我们预留几个好子,真不错!
Ces établissements réservent aussi un nombre limité de places à des élèves admis pour des raisons humanitaires.
教会还基于人道主义理由给某些学生留出了些子,不过数量有限。
Sur l'invitation du Président, M. Nesho (Albanie), M. Monteiro (Portugal) et M. Ory (Espagne) prennent place à la table du Conseil.
应主席邀请,内绍先生(阿尔巴尼亚)、蒙泰罗先生(葡萄牙)和奥里先生(西班牙)在安理厅旁为他们保留子上就座。
10.Une raison toute simple : ils ont du mal à trouver une place de stationnement en ville.
个很简单理由:他们在城里很难找停车子。
Les lois applicables en dans ces collectivités ne font aucune place à une quelconque discrimination entre hommes et femmes.
在这些领地实施法律并不会为男女歧视让子。
Étant donné que nombre des parents concernés ne travaillent qu'à temps partiel, chaque place à plein temps peut accueillir presque deux enfants.
由于有关父母大多只从事非全日制工作,因此每个全日子几乎可供两名儿童使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais faire une réservation pour demain midi.
想订明天中午的位子。
Les étudiants sont assis à leur place.
同学都坐在自己的位子上。
Veux-tu que je réserve une table à 20 heures chez notre italien ?
不那家意大利餐厅订晚上八点钟的位子?”
Ne quittez pas, un instant, je vais voir si nous n'avons rien à cette date.
请别挂电话,稍等一会儿。查一下这天否有位子。
Tu iras à sa place et tu leur feras visiter la Défense.
你去他的位子,带他参观La Defense。
Est-ce possible de trouver une place dans le TGV?
能在高速火车上找到位子吗?
Nous avons pris place pour une dégustation.
占了位子来品尝。
Il lui faut toujours sa place dans la petite salle !
他总坐小餐室里的老位子!
Je réserve une table pour combien de personnes, alors ? Deux ou trois ?
定几人桌的位子呢?23?
Monte-Cristo conduisit Morcerf dans son cabinet, et lui montra un siège. Tous deux s’assirent.
基督山领着阿尔贝到他的书斋里,指着一位子让他坐下,他自己也找了一位子坐下来。
Chut ! messieurs, voici la cour ; à nos places !
“嘘,诸位,法官来了,让回到自己的位子上去吧。”
Dis donc, tâche donc de me placer chez lui comme grand-parent, puisqu’il tient bureau.
“既然他能找到有钱的主人,希望你他讲讲,给也想法找一给别人当爷爷的位子怎么样。”
Knapp et toi vous teniez un peu à l'écart.
你和克纳普坐在离稍远的位子上。
Harry poussa son chariot le long du quai, à la recherche d'une place libre.
哈利在站台上推着小车朝前走,准备找一空位子。
N’y aura-t-il donc jamais une pauvre petite place pour le simple passager ?
难道就没有一可怜的小小的位子给普通旅客吗?”
Le vide du cœur ne s’accommode point d’un bouche-trou.
心头的空位子,不能让阿猫阿狗随便坐。
J'ai une position confortable parce que je fais ce que je veux.
的位子很舒适因为做想做的。
Hermione et lui s'assirent de chaque côté de Ron qui leur avait gardé la place.
他和赫敏分别坐在罗恩两旁,罗恩给他留了位子。
– Heu… oui, d'accord, dit Ron qui s'éloigna en compagnie d'Hermione pour chercher une table.
“嗯——好吧。”罗恩说完,便和赫敏去找位子了。
Il semblait y avoir plus de chaises vides que d'habitude.
那儿似乎比往日多了不少空位子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释