有奖纠错
| 划词

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却看不到一丝伤心或同情表情。

评价该例句:好评差评指正

Je veux la laisse comprendre le goût triste.

我也想让她尝试一下伤心滋味。

评价该例句:好评差评指正

En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .

些令人伤心日子里, 您人在就是对我

评价该例句:好评差评指正

Après la mort de cet homme.toute sa famille a vécu une sombre période .

个男人去世之后,他家人们度过了一段伤心日子。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'ainsi que l'on saurait interrompre l'engrenage de la douleur et du deuil.

是终止伤心和悲痛循环唯一办法。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays, le Burundi, figure hélas parmi les exemples de cette dérive.

令人伤心是,我国布隆迪是一趋势一部分。

评价该例句:好评差评指正

Cela en dit, hélas, long sur l'état de la coopération pour le développement.

是对发展合状况一种极其令人伤心评论。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, la Conférence de Durban n'a pas donné ces résultats.

但是令人伤心是,即使一点在德班会议也没有希望。

评价该例句:好评差评指正

C'est triste d'avoir à le dire aujourd'hui.

是对目前情况令人伤心评论。

评价该例句:好评差评指正

Au lendemain de ce conflit, il reste beaucoup à faire et, malheureusement, à refaire.

事情过后,有许多做,令人伤心是,许多

评价该例句:好评差评指正

Cette affaire déplorable n'est toujours pas réglée, tout comme 188 autres.

与188个其他案件一样,个令人伤心案件至今没有破案。

评价该例句:好评差评指正

Cette visite a ravivé d'anciennes blessures.

次访问又勾起伤心往事。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les débats sur la revitalisation confirment certains des préjugés du grand public à l'égard de l'ONU.

令人相当伤心是,关于振兴讨论表明,公众普遍对联合国抱有某些偏见。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que la liste des éléments négatifs soit non seulement sensiblement plus longue mais aussi beaucoup plus troublante.

令人伤心是,消极因素清单不仅更长,而且也不成比例地更加严重和令人不

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi dois je lui donner ma compassion?Je ne sais pas pour quelles raisons beaucoup de spectateurs sont tristes en informant de l’événement.

我为什么伤心,我奇怪电视前面报道前面那么多人为什么伤心,反正我没伤心感觉。

评价该例句:好评差评指正

Les médias internationaux nous ont récemment montré les images tristes et tragiques d'enfants, de jeunes gens et d'hommes palestiniens abattus par l'armée israélienne.

国际媒体近来已向我们展示了巴勒斯坦儿童、青年和男子正在被以色列军队枪杀令人伤心和悲哀照片。

评价该例句:好评差评指正

En cette occasion solennelle, ma délégation s'associe aux autres orateurs pour présenter nos sincères condoléances à la famille endeuillée en cette heure de douleur.

个庄严时刻,我国代表团与其他发言代表一道,在伤心时刻,向遇难者家属表示衷心哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, l'Organisation doit passer d'une année à l'autre tant bien que mal puisque certains des principaux contribuants sont en manquement vis-à-vis de leurs obligations conventionnelles.

令人伤心是,由于某些主捐助国没有履行其条约义务,联合国只能年复一年地艰难度日。

评价该例句:好评差评指正

Cela montre de façon poignante que la douleur ne connaît pas de frontières et que le chagrin et la douleur des Palestiniens touchent aussi les Israéliens.

是痛苦不分边界以及巴勒斯坦人民伤心和悲痛也影响到我们以色列人一个辛酸例子。

评价该例句:好评差评指正

Cette Lucinde a une sœur, personnage un peu trop fin pour être honnête, qui est occupée à persuader Goethe des ravages qu’il fait sur la pauvre fille.

位Lucinde有个姐妹,人由于老实而有点过于敏感,她忙于说服歌德相信他给那个可怜女孩造成伤心

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hémotoxine, hémotoxique, hémthrène, henan, Hénault, Henbane, hendéca, hendécagonal, hendécagone, hendersonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Ô, éléments terribles, voyez ma déveine. N'étant qu'un simple adolescent triste et blême.

哦,太可怕了,看看不幸我吧,看看这个一个伤心痛苦少年。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Je suis désolé pour vous et votre famille.

我真是为您和您家庭伤心

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Avec le temps qui passa, elle se sentit vite seule et bien triste.

随着时间流逝,她很快感觉到了孤独,而且伤心

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle va être triste, la fée. Tu dis qu'elle est pas beau.

仙女会伤心,你说她不好看。

评价该例句:好评差评指正
《亚瑟王传奇》音乐剧

Quel est mon rôle, dans ce monde qui m'attriste?

在这个令我伤心世界上,我到底是什么角色?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’une d’elles prétendait que si son mari n’était pas élu, de chagrin il ferait banqueroute.

其中一位还说,如果她丈夫不能入选,他会因伤心而破产

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Vous devriez partager votre chagrin avec notre père, il vous serait sûrement d'un grand réconfort.

我觉得您应该跟令尊谈谈您伤心事,他一定会好好安慰您。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Elle pleurera un peu au commencement, mais elle finira par s'y habituer.

开始时她会伤心一阵子,但最后还是会习惯

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tes amis te tapent-ils dans le dos quand tu es triste ?

当你伤心时候,你朋友会拍拍你

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On a beau être égoïste, cette musique-là vous casse l’estomac. Les larmes recommencèrent.

即便自私鬼,再闻这种特殊“乐曲”,也不能不感到撕心裂肺痛楚。大家又流出了伤心眼泪。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! vous m’étonnez ! Je croyais vous avoir raconté une histoire des plus lamentables.

“唔!你说可就怪了!我以为对你讲了一个最伤心故事呢。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff se tut, mais, une réaction s’opérant en lui, de grosses larmes inondèrent son visage.

潘克洛夫不开口了,可是他听了以后,又引起他伤心,大粒眼泪从他脸上滚了下来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Winky pleurait si fort que ses sanglots résonnaient dans toute la clairière.

闪闪哭得伤心极了,她哭声在空地上回荡。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Même la maîtresse avait l'air triste.

即使老师看起来都挺伤心

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que voulez-vous ? lui demanda Morcerf d’un accent plus triste que courroucé.

“什么事?”马尔塞夫用一种伤心比恼怒更重语气说。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et il n’acheva pas, suffoquant sous une abondance de souvenirs que ce geste du pharmacien lui rappelait.

他说不下去了,药剂师浇水姿式勾引起他无限伤心往事,使他透不过气来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Allez, Ayrton, répondit l’ingénieur, qui sentait bien qu’un refus eût profondément attristé l’ancien convict, redevenu honnête homme.

“去吧,艾尔通。”工程师答道,他深信如果拒绝他请求,这个改邪归正罪犯一定会深深地感到伤心

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais ce chagrin qui, si elle avait douté de mon amour, eût dû la réjouir, l’irrita au contraire.

如果她怀疑我爱情,那么我伤心会使她高兴,但此刻却相反,她很生气。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle avait une voix si douloureuse que la contagion de sa torture emplit de larmes les yeux de Jean.

声调这样伤心,以致她痛苦感染得让眼睛也充满了泪水。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Non, papa, je t’en prie, ne frappe pas… Je te jure que tu aurais du chagrin… Ne frappe pas.

“不,爸爸,我求求你了,别打我… … 我向你发誓,你会伤心… … 你不要打我了!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


henné, Hennebique, Henner, hennin, hennir, hennissement, Henon, Henri, Henricia, Henriette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接