Des problèmes pratiques se posent aussi à propos de la transmission des demandes.
传送相关请求方面也发生实际问题。
Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.
国际惯例中,调查委托书典型情况下通过外交渠道传送。
Malgré ces difficultés, la méthode a été utilisée pour transmettre plus de 200 radiographies thoraciques.
尽管存这些困难,使用这种方法传送X光胸片已超过200幅。
Le secrétariat a également envoyé copie de l'ordonnance de procédure no 1 à l'Iraq et aux requérants.
秘书处还第1号程序令复制件传送给了伊拉克和各索赔人。
Les pertes d'énergie durant la production et le transport constituent un grave problème.
能源生产和传送过程中浪费已为一个严重问题。
Le BSCI relève que les statistiques représentent un domaine dans lequel le système fonctionne bien.
监督厅注意到,输送统计资料是消除贫穷一个方面,传送线此方面运行顺利。
Les résultats seront transmis d'heure en heure au centre des médias, où ils seront publiés.
选票结果每隔一小时传送到媒体选举结果中心,由它们公布。
Ces formulaires accompagnent les échantillons tout au long du processus analytique.
这些记随同样品一道分析过程中不断传送。
L'accès en temps réel à des informations météorologiques est primordial pour l'Asie et le Pacifique.
气象资料和这些资料及时和实时传送,对亚洲和太平洋区域至关重要。
Elle rappelle qu'elle a fait parvenir au Comité une copie de cette plainte.
她指出,她向委员会传送了一份诉状副本。
Les images archivées sont diffusées auprès des parties intéressées.
这些图像用于各种遥感目,而且归档图像还传送给有关方面。
Chaque unité de bagage était placée dans un bac numéroté avant d'entrer dans le circuit.
每件行李都放一个独编号平盘里,然后放入传送带,进入系统。
Les photographies numériques sont envoyées électroniquement avec l'information contenue dans le certificat d'origine pour expédition.
数码照片连同托运用原产地证书内有关资料一起以电子方式传送。
Il s'agit d'une formation à distance dispensée notamment grâce à l'Internet.
电子教学是一种利用因特网和其他方式作为信息传送媒体远程教学形式。
L'ONU devrait proclamer clairement et irrévocablement que le terrorisme est par principe inacceptable.
联合国应传送一个明确、原则性和坚定不移信息:恐怖主义是不可接受。
L'information doit être transformée en savoir dans un contexte local et dans la langue locale.
光是传送信息本身并不能保证人们有意义地获取了信息。
Le rapport a été communiqué aux autorités népalaises et aux principales parties prenantes au Népal.
报告内容已传送给尼泊尔当局和尼泊尔主要利益攸关者。
Les lignes RNIS servant à la retransmission des signaux vidéo ont laissé à désirer.
用于传送图像信息ISDN线路需要进一步予以注意。
La qualité audio est restée stable pendant toute la durée du projet.
整个实验期间,两个会议室声音传送一直很稳定,音质达到预想水平。
Lorsque les délais sont courts, ils peuvent leur être envoyés électroniquement.
借助电子传送方式,可以向承包笔译员发送更多时间紧迫文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La caissière fait passer les articles sur le tapis.
收银员将物品放在传送带上。
Si je pouvais avoir un super pouvoir, ce serait la téléportation.
如果我以拥有超能力,那就是隐形传送。
Vous pouvez également envoyer un dessin, que vous faites directement avec votre doigt.
以传送的画作, 直接透过的手指即。
Une fois placés sur orbite, les satellites prennent des photos, transmettent des images, du son.
一旦卫星被送入轨道,它们就会拍照,并传送图像和声音。
Ton corps a souvent besoin de transmettre des messages d’un organe à l’autre.
身体常常需要将信息从一个器官传送到另一个器官。
C'est lui qui canalise toutes les informations recueillies par le visage jusqu’au cerveau.
正是它将面部收集到的所有信息传送到脑。
Mais même en usant de la téléportation, parcourir Hérule peut parfois s'avérer assez fastidieux.
即使使用传送,在海拉鲁周围旅行有时会相当辛苦。
Aussitôt leurs messages transmis, elles disparaissent sans laisser de traces.
一旦他们的消息被传送出去,他们就会消失得无影无踪。
Le tapis roulant se met en marche, la bouteille disparaît.
传送带开始运转,瓶子消失了。
Vous récupérez vos bagages, vous récupérez vos valises sur le tapis roulant.
你收集你的行李,你在传送带上收集你的手提箱。
Quelque chose de cette joie va à Dieu.
这种欢乐多少会传送到上帝那里。
Comment auraient-ils pu envoyer une somme si importante de données ?
怎么能传送这么的信息量?
Cette technologie était toutefois encore loin d'être aboutie à l'époque, et la fréquence de transmission utilisée plus basse.
由于技术不成熟,传送频率较低。
Rien n’était glaçant comme la clameur de cette cloche éperdue et désespérée se lamentant dans les ténèbres.
那口钟在黑暗中狂敲猛击,传送着绝望的哀号,再没有比这更悲凉的了。
A chaque fois qu’on lit. on est transporté dans un autre monde, on vit l’histoire, c’est, c’est bien.
每当我们开始看书的时候,我们就像被传送到了另一个世界,这样的感觉真的很好。
J'ai appris aussi que les livres pouvaient être magiques et qu’ils peuvent nous envoyer dans bien des dimensions.
我理解到书是充满魔法的,它以将我们传送到各个层面。
À chaque fois qu'on lit, on est transporté dans un autre monde, on vit l'histoire, c'est, c'est bien.
每当我们读书的时候,我们都被传送到了另一个世界,我们生活在故事中,这样感觉很好。
Envoyer le numéro de ma carte bleue sur le net via le formulaire de réservation, c'est sans danger ?
通过网上预订表格传送我的信用卡号靠吗?
La caissière fait passer les articles sur le tapis, les cousines paient et les mettent dans leurs filets à provisions.
收银员让把物品放在传送带上通过,两姐妹付了钱,把东西装进购物袋。
Nous venons de survoler le centre de l’œil, son diamètre est de 25 miles, nous allons vous transmettre les images.
“我们刚刚飞过了风眼,直径为25公里,我们马上就把图片为传送过去。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释