Autrefois, il y avait une légende sur la déesse de la lune.
从前有个关于嫦娥传说。
Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .
从前,人间有个关于嫦娥传说。
Les légendes expriment des rêves des gens.
传说表达了人们梦想。
Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.
这就个分享倾听无数关于月亮传说故事好时机。
Meng Jiangnv également de la légende de la gourde.
孟姜女传说也出自葫芦。
Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.
七夕节源于个人仙女故事,个浪漫爱情传说。
Pour les Cubains, l'Afrique n'est très lointaine ni dans le temps ni dans l'espace.
对古巴人来说,非洲不来自遥远时空传说。
Pour Cuba, l'Afrique n'est pas une légende éloignée dans le temps et l'espace.
对古巴来说,非洲并不个古老,或遥远传说。
À mon avis, le diable n'est pas ici aussi noir qu'on veut bien le dire.
我认为,在这个问题上,魔鬼并没有人们传说那样坏。
« La pagode des perles »est un livre adapté d'une légende par le narrateur Ma Rufei.
《珍珠塔》评弹非常有名书,它由评弹艺人马如飞根据历史传说改编。
Il y a une chose appele l’amour, dit une lgende lointaine, qui peut mettre fin cette guerre.
根据个遥远传说,说有种东西叫爱情,可以彻底终结这场战争。
On dit que c'était le village de Shaohao (un des cinq empereurs légendaires) dans la haute antiquité.
我们说它曾上古时代少昊(传说五帝之)个村庄。
Lgendes de grand-mre, ou ides sans fondement, il est dsormais temps de dire STOP aux ides reues !
奶奶老挂在嘴边传说,无稽之谈观念……从今以后时候对这些既有观念说“住口”了!
Parallèlement, une série de crimes les plus affreux les uns que les autres touchent la ville de Seattle.
贝拉将过去种种意外联系起来,终于明白来自传说中克兰家族维多利亚正操控切幕后主脑。
Agora s’inspire de la philosophe et astronome Hypatie qui étudie le système solaire et tente d’en découvrir les lois.
《城市广场》取材于研究太阳系并试图发现其规律埃及哲学家和天文学家希帕蒂娅传说。
C'est une légende vraiment reculée.
这个很古老传说了。
Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.
有时候有,但我无可奉告。决不。和人家传说正相反,我们没有权利透露住户信息。
Développement psychosexuel : Réactions sexuelles de la personne humaine : aspects biologiques, plaisir, communication, affectivité et mythes.
人类性反应:生理、愉悦、交流、情感等方面和有关性高潮传说。
Certains autres rôles attribués aux femmes ne sont illustrés que par des personnages mythiques de la tradition folklorique.
其他与女性相关角色只能在民间传说中虚构人物身上看到。
Il a mis en œuvre plusieurs projets de marionnettes et de littérature enfantine autour de la légende de Panchatantra.
实施了几项关于木偶和Panchatantra传说儿童文学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et trouve le légendaire cristal d'argent avant qu'il ne soit trop tard !
并且为时未晚之前找到传中的银水晶。
Naviguez à bord d’une jonque dans la légendaire baie d’Halong.
传中的下龙湾乘船航行。
Non, car la mythologie rassemble des légendes.
不,因为这是汇集了传的神话。
Tu peux te pincer oui c'est bien moi Maui !
赶紧啦,对了,我就是传的毛伊!
La légende d'un ogre recouvert de poils est très ancienne dans la région.
浑身毛发的食人魔的传个地区由来已久。
Nous sommes en 1933, quand la légende reprend du poil de la bête.
1933年,水怪的传又重新被及。
Est-ce que les femmes étaient aussi belles qu'on le prétend à Versailles ?
凡尔赛宫的女人是否真如传中的样?
Bienvenue dans le tour de France des monstres légendaires.
欢迎来到法国传中的怪物之旅。
Une légende un peu fumeuse quand même.
虽然是一个颇具烟火气的传。
D'après la légende, le responsable de ce cataclysme serait Zeus en personne.
根据传,这次灾害的负责人是作为人的宙斯。
Mais voilà, cette légende du trésor des Templiers, c'est déjà une belle histoire.
好了,这则圣殿骑士团骑士的宝藏传,是一个的故事。
Vous connaissez la légende du Serpent de Ouagadou?
你们知道瓦加杜之蛇的传吗?
No1! La légende du châtiment divin de Port-Royal.
第一!君临天下的神罚传。
Vrai ou pas, c'est une des nombreuses histoires ou légendes de Lyon et des traboules.
无论真假,这是众多故事之一或者里昂小巷的传之一。
Belle romance, mais dans les profondeurs glacées du lac, dorment des morts millénaires...
这是一个的传,但这个湖的冰冷深处,沉睡着千年的死者… … 。
Une preuve suggère que la plus grande légende de ce tombeau est vraie.
证据表明,这座陵墓最伟大的传是真实的。
Maintenant, j'ai hâte de savoir ce fameux couteau.
现,我迫不及待地想知道个传中的刀会是什么样的。
De nombreuses légendes couraient au sujet du pic du Radar.
雷达峰有许多神秘的传。
La plupart des rumeurs dont vous parlez sont nées avec ce livre.
你所的传大多来自于本书。
Ça est arrivé seulement cinq fois depuis le temps des premiers chants du monde.
根据我们族人的传,历史上只发生过五次。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释