有奖纠错
| 划词

Un recruteur peut vous demander de lui citer trois défauts (en général il exigera aussi trois qualités).

一般情况,招聘者可能你举出三个缺点。

评价该例句:好评差评指正

La requérante affirme qu'elle n'a réglé aucune des amendes, mais que tôt ou tard elle sera obligée de s'exécuter.

索赔人确认,她尚未缴纳任何罚款,但声称她企业将来总有一天交罚款

评价该例句:好评差评指正

Si vous prenez le train, vous n'oublierez pas de composter votre billet avant de vous embarquer, sinon, le contrôleur peut vous faire payer une amende.

如果您坐火车,上车前别忘记打孔检票,否则查票员您罚款。

评价该例句:好评差评指正

Ils devront répondre de leurs actes devant le peuple somalien et la communauté internationale s'ils persistent sur la voie de la confrontation et des conflits.

如果这些人顽固坚持走对抗和冲突道路,索马里人民和国际社他们对自己行动负责。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut qu'un auditeur interne ait à évaluer des services de conseil du BSCI ou que des services de conseil soient demandés en vue de retarder ou d'éviter un audit projeté.

可能内部员去评估督厅咨询服务工作,也可能在期望推迟或推脱已规划时要求提供咨询。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des parents qui ne sont jamais allés à l'école ne mesurent peut-être pas tous les bienfaits de l'enseignement et peuvent préférer que leurs enfants contribuent à la subsistance de la famille.

但是,从未上学父母可能不了解子女上学价值,反而子女为家庭微薄收入帮点忙。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont également informés à ce stade que, si, à la suite du nouvel examen, le fonctionnaire saisit la Commission paritaire de recours, il se peut qu'ils doivent être entendus par la Commission ou autrement contactés par celle-ci.

还通知他们,在这一阶段,如果工作人员在要求进行行政查后,向联合申诉委员提出申诉,则可能他们参加理,或者联合申诉委员与他们联系。

评价该例句:好评差评指正

Alors que je quitterai bientôt ces salles augustes pour retourner à mes devoirs de Ministre namibien des affaires étrangères, de l'information et de la radiodiffusion, je ne cesserai, dans mon coeur et mon âme, d'arpenter les couloirs de l'Assemblée générale.

尽管我很快告别这些神圣殿堂、回国行使纳米比亚外交、信息和广播部长职务,我心魂将永远像在大一样节奏运动。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du Sénégal, de la Bolivie, des États-Unis et du Chili ont fait des déclarations pour expliquer leur vote. Ils ont tous indiqué s'être abstenus car ils n'avaient pas sollicité d'ordres de leur gouvernement, n'ayant pas prévu que la décision serait mise aux voix.

塞内加尔、玻利维亚、美国和智利代表作了解释投票发言,他们指出,没有预料进行表决,没有接到本国首都指示,因此弃权。

评价该例句:好评差评指正

Le large éventail de mécanismes mis en place par l'ONU afin de garantir la protection des civils sera couronné de succès dès lors que, à tout le moins, ils permettent de favoriser une culture d'exercice responsable de l'autorité parmi ses Membres et que ces derniers, ainsi que toute partie à un conflit, se considèrent responsables envers les individus et les communautés.

联合国为了确保保护平民所制定各种各样机制取得成功,最起码,它必须能够在其员国当中促进负责任地开展领导风气,能够本着对个人和民众责任感,追究员国和冲突各方责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


财政的, 财政法规, 财政法学, 财政杠杆, 财政顾问, 财政管理, 财政管理机构, 财政机构, 财政稽核, 财政计划,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使爱美丽》电影节选

Et Lady DI, vous croyez qu'ils vont faire la même chose pour Lady Di?

那戴妃呢?您觉得他们会要骨灰

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Je me demande bien si quelqu'un voudra de toi un jour dans sa maison.

谁家会要你。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais quand bien même Yang Dong aurait encore été en vie, aurait-elle voulu des enfants ?

但即使杨冬活着,会要孩子

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je pense qu'ils voudront, à l'hôtel Printania, que je leur paie une quinzaine de plus, parce que je ne les ai pas prévenus.

我想他们会要我在普林塔尼亚酒店多付给他们两,因为我没有警告他们。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

S’il recommençait à boire, il retomberait et finirait par y laisser sa peau. Oui, ça dépendait uniquement de lui. Il avait vu comme on redevenait gaillard et gentil, quand on ne se soûlait pas.

如果他再喝酒,就会再次得病,而且最终会要了他命。是,这可只有靠他自己好自为之了!他也到了自己不醉时候是多么地快乐而和善。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


裁并, 裁撤, 裁尺, 裁处, 裁答, 裁刀, 裁定, 裁度, 裁断, 裁夺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接