有奖纠错
| 划词

La poursuite des opérations militaires israéliennes a entraîné une rupture de la trêve.

以色列继续采取军事动导致休战破裂。

评价该例句:好评差评指正

La Trêve olympique est au coeur même de la philosophie du Mouvement olympique.

林匹克休战正是林匹克运动核心。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif du mouvement de la trêve olympique est plus ambitieux.

林匹克休战运动具有更深远意义。

评价该例句:好评差评指正

La trêve olympique peut constituer une approche constructive pour aider à régler les conflits.

林匹克休战能够成为帮助解决冲突建设性新途径。

评价该例句:好评差评指正

Cette tradition a été respectée durant plus de 1 200 ans au cours de l'Antiquité.

林匹克休战传统曾在古代世界1 200年。

评价该例句:好评差评指正

La Trêve olympique incarnait les nobles idéaux consacrés dans les Jeux olympiques.

林匹克休战林匹克运动会崇高体现。

评价该例句:好评差评指正

Faire revivre la Trêve olympique apporte une nouvelle approche constructive au règlement des conflits.

恢复林匹克休战提供了解决冲突一个建设性途径。

评价该例句:好评差评指正

La Trêve olympique pourrait être une nouvelle approche constructive visant à la résolution des conflits.

林匹克休战可能是解决冲突一个建设性新方法。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'incarnation de l'ancienne notion grecque d'ekecheria, ou « trêve olympique ».

这体现了古代希腊握手言和或“林匹克休战概念。

评价该例句:好评差评指正

Partant de nos anciennes traditions, nous travaillons à rétablir la pratique de la Trêve olympique.

根据我国古老传统,我国努力重新确定林匹克休战做法。

评价该例句:好评差评指正

Les activités réalisées ont donné une vraie signification à la trêve olympique.

所开展活动为“林匹克休战”精神赋予了真正意义。

评价该例句:好评差评指正

Des bandes qui n'appliquaient pas cette « trêve » semblaient poursuivre leurs méfaits dans d'autres bidonvilles.

那些未参加最初休战帮派似乎继续在其他棚户区进犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera également l'occasion de promouvoir l'idéal de paix en observant la trêve olympique.

但是,这也是通过遵守“林匹克休战”促进和平一个机会。

评价该例句:好评差评指正

Cette notion continue d'inspirer mon pays aujourd'hui.

我国至今仍然受到这种概念鼓舞,从而担任林匹克休战中心东道国。

评价该例句:好评差评指正

Puis-je considérer que l'Assemblée prend note de l'appel solennel pour l'observation de la trêve olympique?

我是否可以认为,大会愿注意到就遵守林匹克休战发出庄严呼吁?

评价该例句:好评差评指正

On ne peut que saluer la trêve récemment conclue entre les parties palestinienne et israélienne.

我们决不会忘记欢迎巴勒斯坦和以色列双方最近达成休战协定。

评价该例句:好评差评指正

La trêve olympique décrétée pour les XIXe Jeux d'hiver peut être ce brin d'espérance.

第十九届冬季运会林匹克休战令可能就是这样一个希望火花。

评价该例句:好评差评指正

Le premier concernait la trêve olympique.

第一项草案涉及林匹克休战

评价该例句:好评差评指正

La trêve doit entrer en vigueur dans les 72 heures suivant la signature de l'accord de cessez-le-feu.

休战应在签署停火协定后72个小时内生效。

评价该例句:好评差评指正

Faire de la Trêve olympique une réalité dans notre monde moderne est une entreprise très ardue.

在现代世界中使林匹克休战成为现实是一项有挑战性努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


对空台, 对口, 对口味儿, 对口引流, 对啦, 对老卖主不忠实, 对了, 对垒, 对擂, 对冷敏感,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Aujourd’hui, nous soulignons le jour du Souvenir.

今天我们庆祝休战纪念日。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

Une trêve, c’est l’arrêt des combats pendant une guerre.

休战指战争时停止战斗。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il hisse un pavillon blanc en signe de trêve et part pour la France.

它挂着表示一面白旗,象征休战,驶向法国。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

Mais cette trêve montre que Noël reste Noël.

这次休战表明圣诞节终究圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Là, nous regrettons fortement, gravement, aujourd'hui la guerre en Géorgie, qui vient rompre cette trêve olympique.

这里,我们要对今天在格鲁吉亚发生战争表示强遗憾,因为它打破了奥林匹克休战历史。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous êtes singulier, j’y consens, c’est votre genre, mais on accorde une trêve à des gens qui se marient.

您性情古怪,这我承认,这个性,对刚结总得暂时休战

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

À peine la trêve en vigueur, les deux parties s’accusaient mutuellement de l’avoir rompue.

休战一生效,双方就指责对方破坏了休战

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Les Jeux Olympiques, ça veut dire la paix, ça veut dire le respect de l'autre, ça veut dire la trêve.

奥林匹克意味着和平,意味着相互尊重,意味着休战

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Pas question de discuter d'une trève pour le moment.

暂时没有讨论休战题。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Israël propose une option pour prolonger la trêve.

以色列提供了延长休战选择。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

Aux premières heures du jour la trêve a donc volé en éclats.

当天凌晨,休战协议被打破。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

Au Yémen, la trêve pourrait être de courte durée.

在也门,休战可能短暂

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Elle accuse les Houthies d'avoir violé la trêve.

它指责胡塞武装违反了休战协议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Aucune trêve à Kiev, sous les bombes aujourd'hui encore.

基辅没有休战,今天仍处于轰炸之下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

Un coup peut-être fatal à la trêve en Syrie.

这也许对叙利亚休战致命打击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Elle dit que le gouvernement colombien, lui ne s'est pas engagé à respecter de trêve.

她说,哥伦比亚政府没有承诺休战

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

20 jours qu'Israel a attaqué la bande de Gaza et toujours pas de trêve durable.

以色列袭击加沙地带20天,仍然没有持久休战

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cela entraîne quelques mois plus tard une trêve en 1918 entre la Russie et l’Allemagne.

几个月后,俄罗斯和德国在1918年休战

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Depuis jeudi dernier, une fragile trêve est observée.

自上星期四以来,们一直保持着脆弱休战

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

Israël dément, mais le Hamas négocierait bien une trêve avec des responsables israéliens.

以色列否认,哈马斯将与以色列官员谈判休战

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对流性雨, 对流雨, 对流中心, 对聋子说话, 对路, 对氯苯硫酚, 对麻醉品成瘾, 对骂, 对门, 对面, 对面不见人, 对面的房屋, 对面而坐, 对命运逆来顺受, 对模成型, 对模型, 对某人百般爱抚, 对某人百依百顺, 对某人抱有成见, 对某人卑躬屈节, 对某人卑躬屈膝, 对某人备加赞扬, 对某人倍加恭维, 对某人表示爱慕, 对某人表示感谢, 对某人表示冷淡, 对某人表示同情, 对某人不讲礼貌, 对某人不耐烦, 对某人不信任,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接