有奖纠错
| 划词

Comme l'indique l'Accord de paix global, son arbitrage est définitif et lie les parties.

《全面和平协定》中规定,该委员是最终,具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Elle est convenue qu'il reprendrait ses travaux sur la révision du Règlement d'arbitrage.

委员一致认为,工作组应重新开展其有《贸易法委员规则》问题工作。

评价该例句:好评差评指正

Révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI.

《贸易法委员规则》。

评价该例句:好评差评指正

Elle est convenue que le Groupe reprendrait ses travaux sur la révision du Règlement d'arbitrage.

委员一致认为,工作组应重新开展其有《贸易法委员规则》问题工作。

评价该例句:好评差评指正

Révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI et organisation des travaux futurs.

《贸易法委员规则》和未来工作安排。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions de la Commission arbitrale sont motivées et peuvent être frappées d'appel.

委员决应当合理,并且能够上诉。

评价该例句:好评差评指正

Une commission d'arbitrage devait être créée par le tribunal compétent.

委员要由主管法庭设置。

评价该例句:好评差评指正

Membre de la Commission d'arbitrage international, Chambre internationale de commerce.

国际商国际委员成员。

评价该例句:好评差评指正

Expert accrédité auprès du Centre d'arbitrage commercial du Conseil de coopération du Golfe.

海湾合作委员商事中心特聘专家。

评价该例句:好评差评指正

Ces règles étaient fondées sur les Règlements d'arbitrage et de conciliation de la CNUDCI.

这些规则都是在《贸易法委员和调解规则》基础上制定

评价该例句:好评差评指正

Devant le refus opposé par la Commission, il a déposé plainte devant une commission d'arbitrage.

在被教育局拒绝之后,他向委员提出申诉。

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu d'entreprendre en priorité la révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI.

工作组一致认为应优先考虑《贸易法委员规则》议题。

评价该例句:好评差评指正

Il encourage aussi cette dernière à examiner la question de l'arbitrabilité.

摩洛哥还鼓励委员审查问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce mot avait une signification similaire au paragraphe 1 de l'article 35 de la Loi type.

《贸易法委员示范法》第35 (1)条给“具有约束力”这一术语赋予了类似含义。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, selon l'opinion dominante, la proposition s'écartait de manière importante et inutile du Règlement d'arbitrage actuel.

但与者普遍认为,该建议严重并且不必要地背离了现行《贸易法委员规则》。

评价该例句:好评差评指正

Avant le début d'un conflit du travail, il est obligatoire d'avoir recours à une commission d'arbitrage.

值得考虑是在提出劳动争议之前必须向委员申请原则。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits non résolus dans ces secteurs sont tranchés par un arbitre ou un conseil d'arbitrage.

这些部门未解决争端由第三方利益人或委员解决。

评价该例句:好评差评指正

Agros avait ultérieurement demandé aussi la reconnaissance de la sentence rendue par le conseil polonais d'arbitrage.

Agros之后申请承认波兰委员所作决。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait envisager de modifier le Règlement d'arbitrage de la CNUDCI pour remédier à cette situation.

可考虑对《贸易法委员规则》进行改以述及这种情况。

评价该例句:好评差评指正

À présent, ni le Règlement d'arbitrage de la CNUDCI, ni la Loi type n'abordent cette question.

目前,《贸易法委员规则》和《示范法》都未述及这一问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暴风雨的, 暴风雨的季节, 暴风雨的怒号, 暴风雨的尾声, 暴风雨的袭击, 暴风雨的凶猛, 暴风雨的预兆, 暴风雨后的平静, 暴风雨区, 暴风雨中的大海,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年2月合

Le Comité international olympique a été désavoué par le Tribunal Arbitral du Sport.

奥林被体育仲裁法院驳回。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暴露于, 暴露于(某威胁)之下, 暴露在外的, 暴露真面目, 暴露醉态的, 暴乱, 暴盲, 暴猛水蚤属, 暴民, 暴怒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接