有奖纠错
| 划词

Toutefois, l'utilisation de l'espace à des fins lucratives, commerciales et civiles se développe également.

然而,外层空间对于商业利益以及民用和商用技术进步的诱惑也在增强。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.

这包括地方的影响以及非当地、跨界或跨区域的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes qui ont un emploi deviennent des partenaires et des bénéficiaires responsables du développement.

当年轻人拥有了工作后,他们就会为参与其中的发展伙伴以及受益人。

评价该例句:好评差评指正

Les États devraient partager les informations opérationnelles avec les autres États et avec Interpol.

各国应当与其它国家以及国际刑警组织共享业务信息。

评价该例句:好评差评指正

L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.

仍然没有达以及由此造的宪政空白令人深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Tous les rapports d'évaluation sont publiés, ainsi que les réponses des responsables concernés.

所有评价结果以及管理层的答复都将予以公开。

评价该例句:好评差评指正

Elle faciliterait aussi la coopération internationale et la coopération entre les États Parties et l'Organisation.

这项公约将有助于国际合作以及缔约国和本组织之间的合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons le dialogue interconfessionnel et les entretiens entre cultures.

我们鼓励不同信仰间对话以及不同文化间交

评价该例句:好评差评指正

Nombreux sont ceux ayant fait partie de réseaux et de communautés extérieurs au gouvernement.

经验的承诺以及与非政府部门的联系确保了委员会工作与世界各地的所有女性都有关联。

评价该例句:好评差评指正

Son implication croissante et son dialogue avec les ONG facilitent son travail.

而且,更多的参与以及与非政府组织的对话促进了它的工作。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer si de telles mesures ont été prises et décrire les moyens utilisés.

请提供资料说明是否采取了适当措施以及以何种方式进行。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil peut mettre en place des groupes de travail et d'autres arrangements.

理事会可设立工作组以及作出其他安排。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, la Convention définit un certain nombre de principes destinés à guider les Parties.

为实现这一目标,《公约》确立了若干指导原则,要求缔约方除其他外:(i) 采取确保群众和地方社区的参与性做法;(ii) 为便利国家和地方两级采取行动创造一种扶持环境;(iii) 改善次区域、区域以及国际的合作和调;(iv) 更好地认识受影响地区土地资源和希缺的水资源的性质和价值,并争取以可持续的方式利用这些资源;(v) 充分考虑到受影响发展中国家缔约方、特别是其中最不发达国家的特殊需要和处境。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont aussi souligné l'importance de la sensibilisation et d'une démarche antitraite inclusive et globale.

认为,强调提高认识以及打击贩运人口努力的和都来参与的性质至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit clairement indiquer l'identité du requérant, ainsi que l'objet et le but de la requête.

请愿必须写清楚提出请愿的人、有关请愿的主旨以及请愿的目的。

评价该例句:好评差评指正

L'agriculture contribue à hauteur de 26 % au PIB du Kenya et représente 60 % des revenus d'exportation.

农业贡献了肯尼亚国内生产总值的26%以及出口收益的60%。

评价该例句:好评差评指正

Les prestations portent sur 872 types de maladies, 334 produits pharmaceutiques, 175 opérations chirurgicales et 107 examens de diagnostic.

该医疗福利一揽子计划涵盖872类疾病,334种药品,175种外科手术,以及107种诊断辅助检测。

评价该例句:好评差评指正

Plus de la moitié de la biodiversité marine tropicale et la plupart des centres d'endémisme sont insulaires.

热带海洋生物物种的一半以上以及大多数地方物种中心都在岛屿上。

评价该例句:好评差评指正

Dans son énoncé de mission, le Département devrait exposer un ensemble cohérent d'objectifs et de normes partagés.

政治部所有司和股以及部内所有级别的工作人员都应参与这一工作。

评价该例句:好评差评指正

En fait, l'orthographe «Kleczkowski» est reconnue dans plusieurs pays tels que l'Autriche, la France et les États-Unis.

实际上,在奥地利、法国以及美国等国中Kleczkowski的拼写形式是得到承认的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


veloutine, Velpeau, veltage, velte, velu, vélu, velum, vélum, velux, velventine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

En fait, on a tellement été enfermés pendant super longtemps.

事实上,我们以及受束缚很长时间

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Et le paleron que l’on gardera plutôt pour le pot-au-feu.

以及我们经常用来涮火锅的嫩肩肉。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

CONSOMAG se penche sur la taxe d’habitation et sur ce que change la réforme.

CONSOMAG着眼于住房税以及改革的内容。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Celle-ci reliait Saint-Jean-sur-Richelieu et La Prairie, ainsi que Montréal et New York.

它连接-塞留和拉普拉里,以及蒙特利尔和纽约市。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

15% en Afrique du Nord et au Proche-Orient.

15%生活在北非以及近东地区。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il était composé de six membres qui étaient d’origine, italienne, espagnole, sénégalaise, malgache, et algérienne.

该乐队有六名成员,们来自,意大利,西班牙,塞内加尔,马达加斯加以及阿尔及利亚。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Les Françaises et les Français, mais même les soutiens, c'est ce que je vais leur dire.

法国人民,以及支持者们,这是我想和们说的话。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

CONSOMAG se penche sur les pièges du démarchage téléphonique et sur les façons de les éviter.

CONSOMAG研究电话推销的陷阱以及如何避免它们。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il informe sur les règles de nettoyage et d'aptitude des contenants réutilisables.

告示上告知清洗的规则以及可重复使用容器的适用性。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est en ce sens que nous travaillons avec nos amis britanniques, allemands et plusieurs autres pays européens.

这就是我们与英国、德国以及多个欧洲国家,展开合作的原因。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est du stock, c'est de l'anticipation pour une future commande d'un client, d'un consommateur du site Internet.

这是库存,为应对未来顾客,以及网站上消费者的订单。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'oncle Vernon, la tante Pétunia et leur fils Dudley étaient les seuls parents encore vivants de Harry.

弗农姨父、佩妮姨妈以及们的儿子达力是哈利在世界上仅有的亲戚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On change les sauces, citron confit, olives ou autres et les légumes qui vont avec.

我们改变酱汁、蜜饯柠檬、橄榄或其以及与之搭配的蔬菜。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

La plupart relient toujours Europe et Amérique du Nord ainsi qu’Europe et Asie.

大多数仍然连接欧洲和北美以及欧洲和亚洲。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

C'était dans la lignée de Trio, et des gens qui fument de la plante.

这是在Trio的队伍中,以及吸烟植物的人。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Il soutiendra aussi bien qu’un autre roi, une conversation avec ses grands officiers.

将支持,以及另一个国王,与的伟大军官的谈话。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Les plages sont aussi surveillées par des équipes de sauvetage et de secourisme ainsi que par la police municipale.

救生队和救护队以及本市警察署也监督着这些海滩。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Finalement, l’éducation en France, j’aimerais en parler davantage dans une autre vidéo, d’ailleurs l’éducation en général dans le monde.

我还想再拍一个视频来谈谈,法国的教育以及世界总体教育。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

C'est donc ce qu'on va faire aujourd'hui pour lui et pour tous ceux qui sont intéressés par cette expression.

因此,我今天要给以及所有对这个表达感兴趣的朋友解释一下。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Les gilets jaunes ont marqué la fin de l'année 2018 et une grande partie de l'année 2019 en France.

2018年年底以及2019年的大部分时间,黄马甲运动深深影响法国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vitrosité, Vitry, vittatine, Vittel, vittingite, vitulaire, vitupérateur, vitupération, vitupérer, vitusite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接