有奖纠错
| 划词

Il y a de quoi tomber à la renverse.

〈转义〉那确是令人震

评价该例句:好评差评指正

Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.

在关于压抑恶魔童年方面,很少能看到像《鬼妈妈》一样如此令人震片。

评价该例句:好评差评指正

Un film bouleversant sur la discrimination des femmes en banlieue.

一部令人震电影,关于郊区歧视女性问题。

评价该例句:好评差评指正

Voter pour la résolution l'an dernier et l'ignorer aujourd'hui relève d'un inquiétant degré d'hypocrisie.

去年对决议投赞成票,如今又无视这一点,其虚伪达到了令人震度。

评价该例句:好评差评指正

Les continents africain, nord-américain, sud-américain et européen étaient inextricablement liés par cette horrible pratique.

这一令人震行径将非洲、北美洲、南美洲欧洲大陆不可分割地联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Je dois appeler votre attention sur un autre point alarmant.

我不得不提请你注意另外一个令人震事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Quels que soient les chiffres exacts, même les estimations les plus modérées sont vertigineuses.

论准确数字是什么,即使最保守估计数也表明所存在问题达到了令人震度。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes civiles constituent aujourd'hui - chiffre époustouflant - 90 % des victimes.

现在平民伤亡已达到令人震90%。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait énumérer sans fin des faits et des chiffres édifiants.

我们可以继续无休止地列举令人震事实数字。

评价该例句:好评差评指正

Il est consternant d'apprendre que la faim a progressé cette année encore dans le monde.

令人震是,饥荒状况今年又有所加重。

评价该例句:好评差评指正

Les forêts continuent à disparaître et à se détériorer à une vitesse alarmante.

砍伐森林森林退化令人震速度挑战仍然是严重

评价该例句:好评差评指正

Il est inquiétant que ces évolutions aient lieu en dehors des régimes de vérification actuels.

令人震是,这些事态发展不受目前管制体系制约。

评价该例句:好评差评指正

Cette inquiétante flambée de violence exige une réaction adéquate et vigoureuse de la communauté internationale.

暴力令人震爆发要求国际社会作出适当有力回应。

评价该例句:好评差评指正

La mortalité infantile a atteint le taux alarmant de 114 pour 1 000 naissances.

婴儿死亡率已经达到了令人震每千名新生儿114人死亡度。

评价该例句:好评差评指正

Les pertes matérielles atteignent des proportions alarmantes.

物质损失正在达到令人震数目。

评价该例句:好评差评指正

La participation des enfants a été l'un des aspects les plus choquants du génocide.

种族灭绝一个最令人震方面是将儿童也卷入。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, le commerce illicite d'armes a atteint des proportions alarmantes.

近年来,非法军火贸易已达到了令人震度。

评价该例句:好评差评指正

La participation des enfants était l'un des aspects les plus choquants du génocide.

种族灭绝一个最令人震方面是将儿童也卷入。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation alarmante pour le Pakistan, suscite de vives inquiétudes.

针对巴基斯坦来说是令人震局面并且是令人感到严重不安

评价该例句:好评差评指正

Il y a lieu de s'inquiéter de ce que les terroristes s'intéressent aux armes biologiques.

令人震是,恐怖分子对生物武器发生了兴趣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zouk, zouker, Zoulou, zourna, zoxazolamine, zozo, zozotement, zozoter, zozoteur, zpstère, zr, Zululand, zumatique, zuni, zunien, zunyi, zunyite, ZUP, zupéen, zurich, Zurichois, zurlite, zussmanite, zut, zut alors, zutiste, zvyagintsévite, zwanze, zwanzeur, zwickau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Et la 2ème chose qui a choqué, c'était évidemment le sens de cette expression.

而第二件令人震惊,显然就是这个表达意思。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Aujourd’hui, ça semble assez choquant, même pour un Français !

今天这看起来挺令人震惊,就连法国人都感到震惊!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors aujourd'hui, on va voir cinq expressions renversantes en français.

今天我们要看法语中五个令人震惊表达。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Plus impressionnants encore sont les dégâts d'Annonay, en Ardèche.

令人震惊是阿尔代什省阿诺奈损失。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

J’avoue à ma honte que je n’en suis pas choquée, dit la princesse des Laumes.

“说句不嫌丢丑的话,我并不觉得这是什么令人震惊。”亲王夫人说。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pourtant, pour l'instant, ces dysfonctionnements ne se traduisent pas en statistiques alarmantes.

然而,目这些故障还没有变成令人震惊据。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et là où c'est drôle, c'est qu'aujourd'hui, ce serait plutôt la première option qui choque.

有趣是,今天,大家宁愿选择第一个令人震惊选项。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Pour éviter de faire partie de ce nombre effroyable de morts, que devriez-vous faire ?

为了避免成为这个令人震惊死亡人一部分,您应该怎么做?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leur taux d’exactitude était d’ailleurs tel qu’une légende le disant venu du futur était née.

其准确度达到令人震惊程度以至于有传言说他来自未来。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On y trouve de tout… parfois même des vidéos choquantes ou qui contiennent de fausses informations.

在那里什么都能找到… … 有时甚至包括令人震惊视频或包含虚假信息视频。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc ici, c'est une tragédie bouleversante qui reprend le destin de trois femmes de cette époque.

所以在这里,这是一个令人震惊悲剧,占据了当时三个女人命运。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais les experts estiment que cet événement choquant a été mis en scène au profit du président.

但专家认为这一令人震惊事件是为了总利益而上演

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Les nouvelles technologies permettent de faire cela très facilement, et en soi cela n'a rien de choquant.

新技术使得这事非常容易,这件事本身没有什么令人震惊

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais lorsqu'ils eurent franchi le seuil de la porte, une lumière éclatante jaillit soudain en leur révélant un spectacle étonnant.

可是他们刚跨进去,屋里突然灯火通明,照亮了一幕令人震惊景象。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Si vous suivez un petit peu les nouvelles, vous avez sûrement vu que le résultat des élections est assez surprenant.

如果你有看点儿新闻的话,你肯定看到过足够令人震惊选举结果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce souvenir du passé quand notre présent, d'une douceur alarmante, inquiète.

当我们现在,令人震惊甜蜜,忧虑时,这种对过去记忆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

A 4 heures de la dernière dose, c'était un sacré choc. C'était le 4 janvier.

在最后一次给药4点钟,这是相当令人震惊。那是1月4日。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Des images parfois choquantes qu'il faut expliquer, décrypter, pour mieux rassurer.

- 有时令人震惊图像,必须解释,破译,以更好地保证。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La jeune insoumise fait cette révélation choc à ses parents.

- 叛逆小女孩向她父母讲述了这个令人震惊真相。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年6月合集

Vous écoutez RFI, on va parler à présent d’un rapport gouvernemental alarmant en Inde.

您正在收听RFI,我们现在将讨论印度令人震惊政府报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿尔法丰乳糖, 阿尔戈夫阶, 阿尔贡金语族, 阿尔及尔, 阿尔及尔的, 阿尔及利亚, 阿尔及利亚的, 阿尔利及亚的, 阿尔洛纳阶, 阿尔马尼亚克烧酒<法国>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接