Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.
一势有可能丧失,明年各代表团不得不始。
Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.
然而,几乎始建设一个国家是一项艰巨的任务。
Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.
最坏的情况是,审判工作可能须由新法官始。
En outre, nous ne partons pas de zéro.
此外,我们并非是一切始。
Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.
我们不必始或老调重弹。
Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.
幸运的是,准无须始确定。
"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "
“当你觉得一个问题已经了如指掌时,就是始的时候了。”
Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.
关于消极安全保证,我们不必始。
Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.
在某领域中正在始创建一个新的国家。
En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.
谈到安理会的改革,我们并不是一切始。
En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.
在呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是始的。
C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!
尽管可能会有语法或用词方面的错误,但是它是个始。就让它现在始吧,一切始!
On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.
不可能在一天之内始创造一个司法制度。
Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.
由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的一切情况都始。
Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.
我们来都不是始;我们必须尊重并利用当地的传统和结构。
Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.
本十年的后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了的决而不行的螺旋,并年复一年地始。
Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.
海地人民正在始,他们现在自然求助于联合国。
Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.
它指示,所有资产应每50年在大庆年重新分配一次,一切始。
Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.
建立职员学院有创造性办法,同会员国合作,不一定都要始。
Il a ensuite été transporté à un autre endroit dans le coffre d'une voiture, et les interrogatoires ont recommencé de nouveau.
然后,他被塞进一辆车子的后车箱带往另一地点,在那儿审讯又始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand on apprend une 2ème langue, on ne part pas de zéro.
当你学习第二语言时,你并不是从头开。
Très bien, on recommence depuis le début.
很好,我们从头开。
Des participants devaient la traduire de zéro, et d'autres en mode post-édition.
些参与者必须从头开翻译,而另些参与者则需要进行后期编辑。
Cette montagne en forme de pyramide a été créée de toutes pièces.
这座金字塔形的山是从头开地建的。
À la commune primitive et sans forme, à un monde nouveau, au recommencement de tout.
“引向混沌的原公社,引向个新的世界,切都从头开。”
C'est dommage qu'on ne puisse pas tout refaire depuis le début.
可惜你不能从头开。
Vous n’aviez lu qu’une ligne ou deux, dit d’Artagnan, reprenez donc la lettre à partir du commencement.
“你刚才念了两行,”达达尼昂说,“那就从头开再念吧。”
Un temple égyptien, Socrate, un univers extravagant inventé de toutes pièces par un homme pas comme les autres.
座埃及神庙,苏格拉底,个与众不同的人从头开的奢侈宇宙。
Le crayon posé sur la feuille, il parcourait le texte, nous indiquant les équivalences grecques qu'il jugeait erronées.
用笔尖指着文章的内容,麦克斯从头开给我们指出了希腊版译文中的错误。
Je ne me souciais nullement de perdre de pareils avantages et de rassembler un troupeau sur de nouveaux frais.
我当然不愿放弃自己驯养山羊所提供的便利,免得以后再从头开驯养。
Pour comprendre pourquoi un disque dur a une durée de vie moyenne assez courte, il faut commencer par le commencement.
要想理解为什么硬盘的平均寿命相当短,必须从头开。
OK. Stop. Est-ce qu’on peut reprendre l’histoire depuis le début ? à commencer par la formation de ces orages.
好,停!我们能从头开讲吗?从暴风雨的形成开。
Nous avons rencontré beaucoup d'habitants désabusés qui vont devoir repartir de zéro.
我们遇到了许多幻想破灭的居民, 他们将不得不从头开。
À 1h45 de la fin de l'épreuve, il doit repartir de zéro, ou presque.
在测试结束时的1小时45分,他必须从头开,或者几乎。
T'as vu ta bille à zéro? T'as vu tes oreilles décollées? T'as vu ton nez?
你从头开看到你的大理石了吗?你看到你的耳朵突出了吗?你看到你的鼻子了吗?
Par contre, je ne démarre pas complètement non plus de zéro.
另方面,我也不是完全从头开。
Mais le vide politique était tellement important, qu'on peut dire presque qu'on part de zéro.
但政治真空是如此之大,以至于我们几乎可以说我们正在从头开。
Ce sont de fausses ordonnances créées de toutes pièces.
- 这些都是从头开建的虚假处方。
Et puis là, on ne part pas d'ex nihilo.
然后,我们并不是从头开。
Premièrement, ça veut dire tuer tous les arbres, repartir de zéro.
首先,这意味着砍掉所有的树,从头开。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释