有奖纠错
| 划词

Autrefois, il y avait une légende sur la déesse de la lune.

有个关于嫦娥的传说。

评价该例句:好评差评指正

La ville autrefois déserte est maintenant très animée.

冷清的城市现在很热闹。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait une fois une princesse.

有个公主。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que l'on faisait le beurre.

就是这样制作的。

评价该例句:好评差评指正

Elle a lu beaucoup de romans policiers avant.

读过很多侦探小说。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .

,人间有个关于嫦娥的传说。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois il y avait un homme aussi bête que riche.

有个既蠢又固执的财主。

评价该例句:好评差评指正

La ville a conservé sa splendeur de jadis.

这座城市保留了它的荣耀。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, il n'y avait pas d'électricité.

没有电。

评价该例句:好评差评指正

J'ai dîné avec mon ancien professuer hier soir.

我昨和我的老师一饭。

评价该例句:好评差评指正

Les agriculteurs ne travaillent plus comme jadis.

从事农业的人不再像那样工作了。

评价该例句:好评差评指正

Panda est aussi important qu'avant pour l'ours?

熊猫对熊熊来说是否依旧如一样重要?

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, je ne ratais jamais un site touristique.

,可不会浪费任何一个景点,任何一处风光。

评价该例句:好评差评指正

Et la hotte traditionnelle qui est remplacé, maintenant, par une hotte tressée beaucoup plus légère.

现在,背上背篓.这背篓可比的轻多喽.

评价该例句:好评差评指正

Il y avait là autrefois une ville, on en voit encore des vestiges.

这儿是座城市, 现在还看得到遗迹。

评价该例句:好评差评指正

La nation se retrouve rompue, plus bas qu'elle n'était avant que l'aventure commençât.

国家重新处于分裂,其局势比又更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Il était une fois,un vieil homme et son fils qui vivaient sur une colline.

有一个老人,他和儿子一住在一座小山上。

评价该例句:好评差评指正

Un jour, elle reçoit une lettre qui la contraint à un vertigineux retour aux origines...

一天,她收到一封信,这封信让他想

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, les Romains fêtaient les Saturnales.

,罗马人庆祝农神节。

评价该例句:好评差评指正

Elle est chez nous depuis avant-hier.

他们就在我家生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


道路管理, 道路加宽机, 道路交叉点, 道路交通噪音, 道路景观栽植, 道路里程标, 道路坡度, 道路抢险车, 道路切削机, 道路设计规范,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 3

C'était vrai hier, mais cela le reste aujourd'hui.

是如此,现在亦如此。

评价该例句:好评差评指正
《妈妈咪呀!》法语音乐剧

Ah, cette île était tellement tranquille autrefois.

啊这个岛很安静的。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Il était une fois... Dans l'Ouest.

...在西部。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quant à l’homme, il était toujours le même.

至于那男子,还是那一个。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Il était une fois… L'annonce de la deuxième guerre mondiale.

......第二次世界大战爆发。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Je ne sais pas. Je l'ai depuis avant-hier.

天就开始痛了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Les chefs vont tout de suite commencer leur sélection avec les cinq premiers candidats.

大厨们将立刻五名选手开始选择。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Autrefois, on ne s’occupait de la maladie que lorsqu’elle était déclarée.

,人们只能在确诊疾治疗。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Il était une fois, un roi de France qui s'appelait Louis XIII.

,法国有一位国王叫路易十三。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On est sur " Il était une fois la pâtisserie" .

我们现在是在“有甜点”栏目。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ce serait tellement bien si l'on pouvait revenir en arrière.

“要是能回到,那该多好。”

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Il était une fois un hibou et un hérisson qui avaient le hoquet.

,一只猫头鹰和一只刺猬在打嗝。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

J’en avais, je n’en ai plus.

有的,现在没有了。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Il était une fois un bûcheron et une bûcheronne qui étaient pauvres.

有一对伐木工夫妇,他们很贫穷。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Elle n'avait jamais bien dormi, même avant.

来就没有睡好过,即便是

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Il était une fois une petite princesse qui vivait dans un grand château.

,有一个小公主住在一个大城堡里。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

15 ou 20 ans plus tard, on n'est plus les mêmes !

15或者20年,就不再和一样了!

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Ils échangent, auprès de leurs anciens maîtres, des tissus contre les denrées dont ils manquent.

他们用布料同自己的主人交换缺少的食物。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'avais eu raison, j'avais encore raison, j'avais toujours raison.

有理,我现在还有理,我永远有理。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

J'avais sur cette ligne trois cents peupliers, pas vrai ?

这一排上我有三百株白杨,是不是?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低矮, 低矮的(地), 低矮的扶手椅, 低凹的道路, 低保, 低倍, 低倍腐蚀, 低倍显微镜, 低倍照相的, 低标号水泥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接