On peut le constater dans les deux différentes habitudes de vie et l'alimentation.
也能看出两国不同生活习惯,饮食习惯。
D’où l’intérêt d’avoir entre trois et cinq dispositifs expérimentaux pour comparer les résultats.
拥有三到五台实验设备好处,便可相互比较结果。
A ceux-là je n'ai entrepris de satisfaire.
对于前者,我并未试图说服并得到满足。
Sur ces 734 participants, 82 avaient obtenu une maîtrise de technologie.
此外,来自亚太区域外16个国家26名学员也受益。
Nous devons la reconnaître et en tirer parti.
我们应该予肯定,并获益。
Les employés du système de santé ont également été gagnants.
卫生系统也受益。
Israël serait bien inspiré de tirer les enseignements de cet exemple.
色列最好还吸取经验教训。
Je suis profondément convaincu que l'Organisation saura en tirer profit.
我不怀疑——毫无疑问——联合国将获益。
Les personnes appartenant aux minorités ethniques bénéficiaient aussi de cette situation.
少数族裔人口也获益。
Nous l'avons vu avec l'explosion de violence qui a suivi la formation du nouveau Gouvernement.
在组成新政府之后,出现了大量暴力行为,我们看到了上述这种情况。
Les discussions de groupe ont été particulièrement réussies et instructives.
重点小组讨论特别成功,取得了大量 资料。
Estime-t-il que l'ONU a des enseignements plus généraux à en tirer?
他否认为联合国可得出一些普遍性经验?
J'espère que nos débats leur sembleront pertinents et qu'ils seront pour eux une source d'inspiration.
我也希望,他们将认为我们讨论有意义,并受到启发。
Il convient d'évaluer cette expérience pour en tirer les leçons qui pourront être utiles ailleurs.
有必要对这一经验做出评估,采纳适用于其他地方好做法。
Elle demande de qui dépend la circulation de ces ressources et des profits qu'elles génèrent.
她问谁在控制这些资源流动及获取利润。
Bien que revêtant un caractère préliminaire, les projets d'articles donnent une vue d'ensemble utile.
这虽初步条款草案,却可一窥全豹。
Toutefois, les femmes de toutes les classes ne bénéficient pas des lois existantes.
不过,即使有了这些法律,也并不各阶层妇女都受益。
Persuadé de l'importance capitale de ce débat, le CICR continuera d'y jouer son rôle spécifique.
红十字委员会认为这一辩论至关重要,并将继续发挥作用。
Plus ils sont vulnérables, plus il est facile de les recruter.
越弱势人群,越容易征募。
Il existe des programmes isolés et certaines femmes en bénéficient.
确有一些互不相关方案,一些妇女也正在受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous voudrions faire une comparaison pour choisir la plus avantageuse.
我们想比较一下,打算选择一种最的。
Julien fut profondément touché. Il ne pouvait voir là ni hypocrisie ni exagération.
于连被深深地打动了,他既看伪,也看夸张。
Finalement, toutes les parties prenantes y trouveraient leur compte.
最终,所有方面的相关人都会受益。
C’est stupide de ne pas être heureux, surtout lorsque tellement de gens peuvent en profiter.
要是幸福那真是很愚蠢,尤其当那么多人能得处。
Ce qui fait qu’on ne peut pas vraiment en tirer un enseignement général.
所以我们能真正得出一般性结论。
Voila, j'en ai beaucoup, je suis généreux, j'en fais profiter les autres.
瞧,我有很多,我很慷慨,我让别人受益。
Parmi eux, on a trouvé un ordre, une forme aussi.
我们发现了秩序。
Qu'est-ce qu'on peut retirer de tout ça ?
我们可以得出什么结论呢?
Avoir « gagné » l'évolution des espèces ne signifie pas s'en être détaché.
取得物种进化的胜利意味着脱离。
Si j'étais plus riche, je... J'essaierais d'en faire profiter d'autres personnes.
如果我更富有,我会...尝试让其他人也受益。
Tout le monde ne pourra pas en profiter.
大家都能得益。
Nous imposerons des prix uniformes afin que tous les commerçants puissent en bénéficier.
我们要求统一价格,这样所有的商家都可以获益。
En tout cas, on peut s'en inspirer.
无论如何,我们都可以得启发。
Pour nos prochaines vidéos, nous lisons tout.
对于制作我们的下一个视频,我们会选择。
C'est à l'intérieur ou à partir de ces nuages que les éclairs vont se former.
闪电将在这些云层内部或形成。
Le commerce est au beau fixe, et tous les secteurs d’activité en profitent.
贸易状况良,所有活动部门都受益。
Si on préserve ces paysages, c'est parce qu'on en tire aussi un profit.
我们之所以保护这些景观,也是因为我们获益。
La tisane est un vrai business dont bénéficient les producteurs de plantes aromatiques.
凉茶是一门真正的生意,它使芳香型植物的种植者们受益。
On sent le raffinement et la justesse à travers ça.
我们感受精炼和准确。
Eux aussi, finalement, y trouvaient une sorte de détente.
结果他俩也体会一种精神的放松。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释