Le «citoyen Jaurès» se rend à son bureau, à «L'Humanité», le journal qu'il a fondé.
“若雷斯公民”此时去他创办的《人道报》社上班。
La situation humanitaire a continué de se détériorer au cours de la période considérée.
在本报告所述期间,伊拉克的人道主局势有所恶化。
L'expulsion avait été effectuée de manière inhumaine et inacceptable.
驱逐以一种不人道和不可接受的方式进行的。
Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.
我们还看到各方愿意切实处集束弹药所造成的人道主。
La situation humanitaire dans le pays a également suscité l'inquiétude.
该国的人道主局势令人关切。
Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.
同时,仍必须处眼前的人道主问题。
La tragédie humanitaire au Darfour est également une source de grave préoccupation.
达尔富尔的人道主悲剧大利亚代表团极为关注的问题。
Les autres aspects de l'aide aux victimes des armes chimiques devraient être étudiés et concrétisés.
应当探索并实现援助化学武器受害者的其它人道主方面。
La situation humanitaire dans la bande de Gaza reste gravement préoccupante.
加沙地带的人道主局势继续令人严重关切。
Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.
我们还关切未爆炸集束弹药可能造成的人道主损失。
Le Hamas détient encore Gilad, créant ainsi une situation humanitaire grave.
哈马斯仍囚禁着吉拉德,从而造成严峻的人道主状况。
Mais l'Indonésie reste vivement préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire à Gaza.
然而,印度尼西亚仍然深深关切加沙不断发展的人道主局势。
Aujourd'hui, la Russie y envoie de l'aide humanitaire.
俄罗斯的人道主援助此刻正运往该地。
Nous attendons d'Israël qu'il prenne des mesures supplémentaires pour satisfaire les besoins humanitaires des Palestiniens.
我们希望以色列采取进一步步骤,以满足巴勒斯坦人的人道主需求。
La dégradation de la situation humanitaire dans la bande de Gaza est préoccupante.
加沙地带人道主局势的恶化令人关切。
Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.
这种情况导致平民人口本来就恶劣的人道主状况的进一步恶化。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认为,人道主方面的需要,必须作为优先事项得到解决。
Le Royaume-Uni est également très préoccupé par la situation humanitaire dans la bande de Gaza.
联合王国还对加沙地带的人道主局势深感不安。
Il existe déjà de nombreux instruments utiles pour guider l'action humanitaire sur ce plan.
已经有了很多指导这方面人道主行动的有益文书。
En outre, on constate, à plusieurs occasions, une instrumentalisation politique inacceptable de l'aide humanitaire.
我们目睹了许多为政治目的而利用人道主援助的实例,这无法接受的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Casser les clichés sur la pauvreté, sur l'aide humanitaire.
消除人们对于贫穷、人主义援助偏见。
Elle souffre terriblement et Studler trouve inhumain de la laisser vivre inutilement encore quelques jours.
她极其痛苦,斯图德雷认为让执无望地再活是不人。
Et une autre de ma mère et moi en voyage humanitaire en Inde.
而另一张是我和我母亲照片当我们去参加印度人主义之旅。
En tout cas, ne fût-ce que par humanité, on devait attendre.
不管怎么样,根据人主义要求,这样等待他们还是必要。
Merci. L'Humanité pour M. Bernier, Le Figaro pour M. Rémy et Le Monde pour M. Dubois.
谢谢。Bernier生人报,Rémy 生费加罗报,还有 Dubois生世界报。
Et si sur place, en fait, les humanitaires étaient perçus comme ça.
当地人对人主义者看法是这样。
Mais force est de constater que nous, la vision des humanitaires qu'on a, c'est plutôt celle-ci.
但毫无疑问是,我们对人主义者看法,更加接近这个。
Elle souffre terriblement et Studiler trouve inhumain de la laisser . Vivre inutilement encore quelques jours.
Internet n’a aucun intérêt si on s’en tient à la conception humaniste et républicaine de l’école.
如果坚持学校人主义和共和主义思想,那么网络没有任何好处。
En somme, à partir des armes archéologiques, on peut aborder des questions plus humaines et pragmatiques.
简而言之,从考古武器来看,可以解决更人和务实问题。
Puis en Somalie et au Kenya pour couvrir la crise humanitaire dans la corne de l’Afrique.
然后去索马里和肯尼亚报非洲之角人主义危机。
Alors au Club Med, 12 % des -salariés s'intéressent à ces initiatives humanitaires qui prennent plusieurs formes.
那么在麦德俱乐部,12%雇佣劳动者对各种形式人主义行为都十分感兴趣。
Ensuite, il a repeint, il a tout redécoupé pour donner un peu cette forme qui est presque inhumaine.
然后他重绘,重新切割了所有东西,这种形式乎是不人。
L'Arabie Saoudite promet de prendre en charge le coût des opérations humanitaires au Yémen.
SB:沙特阿拉伯承诺支付在也门开展人主义行动费用。
Pour moi, Omar, c'est quelqu'un qui porte en lui de l'humanisme.
对我来说,奥马尔是一个充满人主义精神人。
Enfin, dis moi, je suis prêt à envoyer toutes les équipes humanitaires.
最后,告诉我,我已经准备好派出所有人主义小组了。
Les navires humanitaires qui ont recueilli des migrants sont toujours bloqués en Méditerranée.
接收移民人主义船只仍被困在地中海。
Cette manière de faire bouscule évidemment l’humanitaire traditionnel.
这种做事方式显然动摇了传统人主义。
En mer Méditerranée, un navire humanitaire de l'ONG allemande, Sea-Watch, peut repartir secourir des migrants.
在地中海,德国非政府组织" 海洋观察" (Sea-Watch)一艘人主义船只可以回去营救移民。
Une opération humanitaire pour financer des projets locaux. L’artiste sillonne l’Afrique pour sensibiliser l’opinion publique.
为当地项目提供资金人主义行动。艺术家在非洲各地旅行,以提高公众意识。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释