有奖纠错
| 划词

Le «citoyen Jaurès» se rend à son bureau, à «L'Humanité», le journal qu'il a fondé.

“若雷斯公民”此时去他创办人道报》社上班。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire a continué de se détériorer au cours de la période considérée.

在本报告所述期间,伊拉克人道局势有所恶化。

评价该例句:好评差评指正

L'expulsion avait été effectuée de manière inhumaine et inacceptable.

驱逐以一种不人道和不可接受方式进行

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.

我们还看到各方愿意切实处集束弹药所造成人道

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire dans le pays a également suscité l'inquiétude.

该国人道局势令人关切。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.

同时,仍必须处眼前人道问题。

评价该例句:好评差评指正

La tragédie humanitaire au Darfour est également une source de grave préoccupation.

达尔富尔人道悲剧大利亚代表团极为关注问题。

评价该例句:好评差评指正

Les autres aspects de l'aide aux victimes des armes chimiques devraient être étudiés et concrétisés.

应当探索并实现援助化学武器受害者其它人道方面。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire dans la bande de Gaza reste gravement préoccupante.

加沙地带人道局势继续令人严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.

我们还关切未爆炸集束弹药可能造成人道损失。

评价该例句:好评差评指正

Le Hamas détient encore Gilad, créant ainsi une situation humanitaire grave.

哈马斯仍囚禁着吉拉德,从而造成严峻人道状况。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'Indonésie reste vivement préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire à Gaza.

然而,印度尼西亚仍然深深关切加沙不断发展人道局势。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la Russie y envoie de l'aide humanitaire.

俄罗斯人道援助此刻正运往该地。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons d'Israël qu'il prenne des mesures supplémentaires pour satisfaire les besoins humanitaires des Palestiniens.

我们希望以色列采取进一步步骤,以满足巴勒斯坦人人道需求。

评价该例句:好评差评指正

La dégradation de la situation humanitaire dans la bande de Gaza est préoccupante.

加沙地带人道局势恶化令人关切。

评价该例句:好评差评指正

Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.

这种情况导致平民人口本来就恶劣人道状况进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.

我们认为,人道方面需要,必须作为优先事项得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni est également très préoccupé par la situation humanitaire dans la bande de Gaza.

联合王国还对加沙地带人道局势深感不安。

评价该例句:好评差评指正

Il existe déjà de nombreux instruments utiles pour guider l'action humanitaire sur ce plan.

已经有了很多指导这方面人道行动有益文书。

评价该例句:好评差评指正

En outre, on constate, à plusieurs occasions, une instrumentalisation politique inacceptable de l'aide humanitaire.

我们目睹了许多为政治目的而利用人道援助实例,这无法接受

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


laurdalite, laure, lauré, lauréat, laurelle, Laurentide, Laurentien, lauréole, laurie, laurier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Casser les clichés sur la pauvreté, sur l'aide humanitaire.

消除人们对于贫穷、主义援助偏见。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Elle souffre terriblement et Studler trouve inhumain de la laisser vivre inutilement encore quelques jours.

她极其痛苦,斯图德雷认为让执无望地再活是不

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Et une autre de ma mère et moi en voyage humanitaire en Inde.

而另一张是我和我母亲照片当我们去参加印度主义之旅。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En tout cas, ne fût-ce que par humanité, on devait attendre.

不管怎么样,根据主义要求,这样等待他们还是必要

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Merci. L'Humanité pour M. Bernier, Le Figaro pour M. Rémy et Le Monde pour M. Dubois.

谢谢。Bernier报,Rémy 费加罗报,还有 Dubois世界报。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et si sur place, en fait, les humanitaires étaient perçus comme ça.

当地人对主义者看法是这样

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais force est de constater que nous, la vision des humanitaires qu'on a, c'est plutôt celle-ci.

但毫无疑问是,我们对主义者看法,更加接近这个。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Elle souffre terriblement et Studiler trouve inhumain de la laisser . Vivre inutilement encore quelques jours.

她极其痛苦,斯图德雷认为让执无望地再活是不

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 力练习

Internet n’a aucun intérêt si on s’en tient à la conception humaniste et républicaine de l’école.

如果坚持学校主义和共和主义思想,那么网络没有任何好处。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En somme, à partir des armes archéologiques, on peut aborder des questions plus humaines et pragmatiques.

简而言之,从考古武器来看,可以解决更和务实问题。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Puis en Somalie et au Kenya pour couvrir la crise humanitaire dans la corne de l’Afrique.

然后去索马里和肯尼亚报非洲之角主义危机。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Alors au Club Med, 12 % des -salariés s'intéressent à ces initiatives humanitaires qui prennent plusieurs formes.

那么在麦德俱乐部,12%雇佣劳动者对各种形式主义行为都十分感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Ensuite, il a repeint, il a tout redécoupé pour donner un peu cette forme qui est presque inhumaine.

然后他重绘,重新切割了所有东西,这种形式乎是不

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2015年4月合集

L'Arabie Saoudite promet de prendre en charge le coût des opérations humanitaires au Yémen.

SB:沙特阿拉伯承诺支付在也门开展主义行动费用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Pour moi, Omar, c'est quelqu'un qui porte en lui de l'humanisme.

对我来说,奥马尔是一个充满主义精神人。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Enfin, dis moi, je suis prêt à envoyer toutes les équipes humanitaires.

最后,告诉我,我已经准备好派出所有主义小组了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2019年8月合集

Les navires humanitaires qui ont recueilli des migrants sont toujours bloqués en Méditerranée.

接收移民主义船只仍被困在地中海。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Cette manière de faire bouscule évidemment l’humanitaire traditionnel.

这种做事方式显然动摇了传统主义。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2019年6月合集

En mer Méditerranée, un navire humanitaire de l'ONG allemande, Sea-Watch, peut repartir secourir des migrants.

在地中海,德国非政府组织" 海洋观察" (Sea-Watch)一艘主义船只可以回去营救移民。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Une opération humanitaire pour financer des projets locaux. L’artiste sillonne l’Afrique pour sensibiliser l’opinion publique.

为当地项目提供资金主义行动。艺术家在非洲各地旅行,以提高公众意识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


le vôtre, LEA, Léa, leader, leadership, leadhillite, léalimentation, Léandre, leasing, Léautaud,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接