Nous avons trouvé une situation explosive et profondément, historiquement, humainement, sociologiquement, que dis-je, psycho-pathologiquement explosive.
不过,从历史、人类、和精神病理
角度看,我们
确处在一个极度变化不定
局势之中。
Cette étude a révélé qu'un travail se fait déjà dans ce sens dans certaines facultés telles que la faculté des sciences agronomique, la faculté des lettres arts et sciences humaines (département de philosophie et de sociologie anthropologie) etc.
从这项研究中可以看到,在一些系里已经做了这方面工作,如在农科系,
和人
科
系(哲
和人类
专业)等。
Beaucoup de ces projets qui ont une stratégie de recherche pluridisciplinaire font appel à des chercheurs appartenant à toutes sortes de disciplines comme l'anthropologie, la sociologie, l'écologie et l'économie environnementale et à des scientifiques de 17 pays différents des Amériques.
许多这类项目研究战略都是多部门
,由来自各不同领域
研究人员参与,例如人类
、
、生态
和环境经济
等,另有来自美洲17个国家
科
家参与。
Le Comité international de bioéthique se compose de 36 spécialistes de très haut niveau dans leur spécialité - médecine, biologie, génétique, droit, philosophie, sciences sociales et humaines - venus de toutes les régions du monde, qui ont été nommés par moi à titre individuel.
国际生物伦理委员
由各区域医
、生物
、遗传
、法律、哲
、
和人类
等领域36名最高级别
专家组成,这些专家由我任命,均以个人身份任职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a certes une condition des femmes, qui est planétaire d’ailleurs, et qui est la sujétion des femmes par rapport aux hommes qui est une donnée, vous le savez, anthropologique, sociologique, politique majeure dans le monde entier.
当然妇女有一个条件,这是全球性,就是女人对男人
服从,这是一个既定
事实。您知道,人类学、社会学、政治学,这是整个世界
一个既定事实。