Il croque un personnage dans son livre.
他在他的书里用寥寥几笔勾划一个人物。
On met cet homme à l'index.
我们把他列为危险人物。
C'est un personnage dangereux.
这是个危险人物。
Et contre la porte du Châtelet, il y avait de très beaux personnages !
“还有,前有许多盛装艳服的人物!”
Les dessins 7 à 12 représentent les personnes qui parlent avec les six premiers personnages.
7-12图表示和前面6个人物通话的人。
Suite de six contes en theatre d'ombre.
六个故事,人物全是黑剪影。
Le clown. c`est un bonhomme qui aime à nous faire rire et parfois pleurer.
丑.是个爱逗(让)我们笑有时也会惹(让)我们哭的人物(角).
Vous allez interpréter le personnage d'Edith Piaf pour toujours ?
你会一直将Edith Piaf这个人物演绎下去吗?
Cet auteur sait bien nuancer les caractères de ses personnages.
这位作者善于刻划人物性格上的微细的差别。
Image of nightmare, pese sur le personnage, pese sur tout.
梦境中绝妙的三角,人物被地压在最下面。
Dans son tableau elle a su contraster les figures.
她在画中有效地人物形象。
Yannick Noah, l'ex-footballeur Zinedine Zidane et l'actrice Mimie Mathy restent les personnalités préférées des Français.
雅尼克·诺阿,前足球运动员齐达内和女演员咪咪·马蒂仍然是法国人最喜爱的人物。
Merci, monsieur, cela m’enlèvera un grand poids.
谢谢你,先生。我可请来大人物。
Ce nom de "Danger" ne le quittera plus.
这个「危险人物」的称号从此没有离开过他。
Et puis j'avais envie d'écrire une histoire dont les personnages principaux soient des femmes.
另外,我也想写一主要人物均为女性的剧本。
Le premier représentait la fille du célèbre peintre, et le second sa deuxième épouse.
第一画中人物是毕加索的女儿,另一幅是他的第二任妻子。
Cet homme politique est respecté de tous.
这个政治人物受到所有人的尊重。
Dans ce tableau, tous les groupes s'ordonnent autour du personnage central.
在这幅油画上,各组人物都围绕中心人物有序排列。
Vautrin, l’homme de quarante ans, à favoris peints, servait de transition.
那四十上下,鬓脚染的伏脱冷,正好是个中间人物。
L'acteur génial de "Truman Capote" réalise "Rendez-vous l'été prochain". Portrait.
饰演楚·卡波特的优秀演员导演《下个夏天见》。人物特写。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vie est injuste surtout pour les petits .
生活并不公平 尤其对小。
A la fin de sa vie, il était déjà devenu un personnage de légende.
在生命的尽头,已经成为一个传奇。
C’est un personnage qui a été inventé par Jean Dujardin dans les années 90.
这个是由Jean Dujardin在90年代创造的。
Ça reste quand même quelqu'un d'important dans ma vie.
仍然是我生命中的一个重。
Dans tous les cas, la vérité, c'est qu'Arsène Lupin est bien un personnage de fiction.
无论如何,Arsène Lupin确实是一个虚构。
Parce qu'il y a les petits personnages, et je ne peux pas les cacher.
因为有这些小,我就不能把们藏起来。
Après avoir parcouru des couloirs innombrables et sans âme, elle avait enfin trouvé.
在跑遍无数的走廊,没有找到核心之后,她终于找到。
Et Cabu, dans les années 60, il a popularisé ce personnage du " beauf" .
年代时,Cabu推广beauf这个。
Dans tous les cas, la vérité, c’est qu’Arsène Lupin est bien un personnage de fiction.
不管怎样,事实是亚瑟.罗平的确是个假象的。
Et puis, bien sûr, il y a la rencontre avec les personnages un peu particuliers.
其次,当然还有与一些特别的相遇。
À la fin, le jeu finit quand les personnages connaissent tout.
最终,当知晓所有事情之后,游戏就结束。
S’il s’agit d’un plan américain, on ne voit que la moitié supérieure du personnage.
如果是美国镜头,我们只看得到的上半身。
Une femme devenue légende de son vivant.
一位女性在她有生之年成为传奇。
Il en connaissait tous les personnages sans exception.
熟悉莎翁笔下所有的,无一例外。
C'est un jeu de mot, hein, justement, il s'appelle Astérix.
这是个文字游戏,因为有位漫画叫做Astérix。
Ces quelques portraits vont vous introduire dans le monde du journalisme.
这些形象会把带你进入新闻的世界。
Donc ici les personnages et leur comportement.
所以这里的和们的行为。
Les juifs sont caricaturés comme des êtres cupides et mauvais.
犹太被画成贪婪歹毒的漫画。
Ou encore des personnalités publiques, comme des élus, dans le cadre de leurs fonctions.
还有那些公众,如选民代表,在其职责范围内。
Le président du Sénat est le deuxième personnage le plus important de l'Etat.
参议院院长是国家第二重的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释